
Онлайн книга «Люди Домино»
![]() Поддавшись какому-то странному порыву, я обернулся. Не донеся бутылку до губ, женщина смотрела на нас, ее рыхлое лицо пылало ненавистью. Меня внезапно охватило чувство вины и стыда, кровь бросилась мне в лицо, и я поторопил Барбару прочь из этой комнаты с ее брюзжащими вентиляторами, всепроникающим запахом пота и безмолвными обвиняющими глазами женщины. Мы оба, испытывая облегчение, направились вверх по лестнице. С мамой я встретился за ланчем в кафе «Нерон». — И сколько ты там еще вчера оставался? — спросила она, прихлебывая кофе латте. Я хотел было рассказать ей о том, что случилось с мойщиком окон, но потом, предвидя ее реакцию, отказался от этой идеи. — Недолго. Я ничем не мог ему помочь. — Он сам себе все это устроил, — сказала она. — Мы все знаем, что выпить он был не дурак. — Он поправится? — спросил я тихо. Мама пожала плечами. — Кто это может знать? — Она зевнула. — Ты уж его навещай. Твой отец хотел бы этого. — Я сегодня вечером опять к нему пойду, — сказал я. Это сообщение, казалось, удивило ее. — Правда? — Хочу побыть с ним. У него ведь больше никого нет. — И кто же в этом виноват? Вообще-то, дорогой, я хотела попросить тебя об услуге. Теперь стало понятно, зачем она позвала меня на ланч. — И что же это за услуга? — Насчет его дома. Одному богу известно, откуда у меня комплект ключей от него. Будь умницей — загляни туда завтра-послезавтра. Ну, просто посмотри, не разгромил ли кто его жилье, не перевернули ли все вверх дном. Она шваркнула связкой ключей об стол, словно ставя точку в этом деле: мол, езжай — и обсуждать тут больше нечего. — Мы могли бы съездить туда вместе, — с надеждой в голосе проговорил я. — Радость моя, я уезжаю. — Уезжаешь? — В Гибралтар. С Горди. Я поставил чашку на стол, боясь расплескать кофе. — Кто такой Горди? — Приятель. Не брюзжи, дорогой. Он в бизнесе. — Еще один актер? — Вообще-то продюсер. Он забронировал нам номер в таком чудном отеле. — Здорово. — Ну не смотри ты букой. Я счастлива. А ты ради нас поухаживай за старым хрычом. А если что случится — ты нам брякни. Я кивнул, не сводя глаз с остатков своего сэндвича. Из маминой сумки раздался звон. Она вытащила оттуда мобильник и приложила его к уху. — Горди! Нет, я все еще с ним. — Прыснув со смеху, она повернулась ко мне. — Горди передает тебе привет. — Привет, Горди, — сказал я. — Нет-нет, — протянула она, неожиданно переходя на капризный детский голосок. — Я думаю, он ворчит, потому что переживает за дедушку. Она поцеловала меня в лоб, помахала на прощание рукой и вышла из кафе на улицу, продолжая изливать свои нежности, щебетать на весь мир ничего не значащие ласковые словечки. Я посмотрел на недоеденный сэндвич и отодвинул тарелку — аппетит у меня вдруг пропал. Не успел я вернуться за свой стол, как меня вызвал к себе в кабинет Питер Хики-Браун. Рядом с ним сидел какой-то незнакомый человек. У него было кукольное личико, чистая, отпилингованная кожа, и вообще он излучал здоровье, являя собой ходячую рекламу образцового ухода за собой. Когда я вошел, он посмотрел на меня, но не улыбнулся — лишь молча устремил взгляд в моем направлении. — Вы хотели меня видеть? — спросил я. Хики-Браун, на сей раз необычно мрачный, предложил мне сесть. Я с удивлением обнаружил, что если утром галстука на нем не было, то теперь есть, а почти все свои побрякушки он снял. — Это мистер Джаспер. Я протянул руку над столом. — Здравствуйте. Человек продолжал смотреть на меня. Я заметил, что в одно ухо у него вставлена какая-то пластмассовая штуковина телесного цвета, и помню, что подумал (насколько же наивным это кажется теперь), уж не туг ли он на ухо. — Меня зовут Генри Ламб. По-прежнему никакой реакции. Я в смущении убрал руку. Питер откашлялся. — Мистер Джаспер из другого отдела. — Из какого? Вид у Хики-Брауна был такой, словно он толком и сам не знал ответа на этот вопрос. — Особого отдела. Насколько мне известно, в функции этого отдела входит защита интересов наших служащих. Наконец незнакомец заговорил. — Нам нравится думать о себе, — бесстрастно произнес он, — как об отделе, которому ничего не безразлично. Хики-Браун сложил пальцы, словно в молитве. — Послушайте, мы знаем, что вчера что-то случилось. Что-то, связанное с вашим дедом. Человек, которого мне представили как Джаспера, смерил меня ледяным взглядом. — Что случилось с несчастным стариком? — Врачи полагают — удар, — ответил я, поборов в себе желание спросить, какое его собачье дело. — Он поправится? — Доктора не уверены. Хотя, на мой взгляд, это маловероятно. Мистер Джаспер устремил на меня взгляд, но больше ничего не сказал. Я посмотрел на своего босса. — Что-нибудь еще, Питер? Он выдавил из себя неискреннюю улыбку. — Мы беспокоимся о вас. Нам необходимо знать, что с вами все в порядке. — Все прекрасно. — Конечно. Но послушайте меня. Если вам нужно будет уйти — вы мне только скажите. Только подмигните. — Конечно. Джаспер продолжал поедать меня холодными немигающими глазами. — Это все? — спросил я. Хики-Браун бросил взгляд на Джаспера, и незнакомец сделал едва заметное движение головой — при правильном освещении, если прищуриться, это можно было принять за кивок согласия. — Вот и ладушки, — сказал Питер Хики-Браун. — Вы можете идти. Выходя из кабинета, я чувствовал, как незнакомец, словно лазером, сверлит мне враждебным взглядом спину. После работы я отвязал свой велосипед и поехал в больницу. Хотя изменений в состоянии деда не произошло, я успокаивал себя уже тем, что хуже ему не стало, и мне показалось, что никаких мучений он не испытывает. Я взял его за руку и рассказал о том, как прошел день, о толстухе в подвале, о моем ланче с мамой и визите мистера Джаспера. Кто-то прошаркал у меня за спиной. Сиделка. — Ну, теперь вы своего дедушку узнаете? |