
Онлайн книга «Память»
– Дув, мне очень жаль. Я вовсе этого не планировал. Совсем нет. Это неожиданность для всех, даже для леди Элис. Спроси Айвена. Айвен пожал плечами и развел руками: – Это правда. Майлз прокашлялся и осторожно спросил: – А как… хм… как ты об этом узнал? – Она мне сказала. – Когда? – Примерно пять минут назад. «Она только что его бортанула. Просто класс». – Они оба мне сказали, – прорычал Галени. – Она сказала, что я – ее лучший друг на этой планете и она хочет, чтобы я был первым комаррцем, узнавшим новость. «Значит, Грегор действительно довел дело до конца». – И… э-э… что же ты ответил? – Поздравил, разумеется. Что я еще мог сказать? Когда эта парочка мне лучезарно улыбалась? Майлз облегченно вздохнул. Отлично. Значит, Галени не полностью утратил над собой контроль. Он связался с ним, Майлзом, лишь для того, чтобы было на ком спустить пар. С определенной точки зрения это признак величайшего доверия. «Блестяще. Премного благодарен, Дув». Айвен потер шею. – Ты пас эту женщину в течение пяти месяцев и добился лишь того, что она считает тебя лучшим другом? Дув, какого черта ты делал все это время? – Она Тоскане, – ответил Галени. – А я – всего лишь обедневший коллаборационист с точки зрения ее семьи. Мне нужно было убедить ее, что у меня есть достойное будущее. Нет, сейчас еще смотреть не на что, но потом, позже… А потом возник он и просто… просто без всяких проблем увел ее. Майлз, своими глазами видевший, как Грегор чуть ли не из кожи вон лез, чтобы понравиться Лаисе, лишь хмыкнул. – Пять месяцев – это чертовски медленно, – произнес Айвен, придерживаясь взятого им тона доброжелательной критики. – Господи, Дув, тебе следовало попросить совета у меня. – Она комаррианка. Что знаете вы, чертовы барраярские солдафоны, о комаррских женщинах? Умных, образованных, утонченных… – Тридцатилетних… – ввернул Майлз. – У меня был график, – продолжал Галени. – И по истечении шести месяцев знакомства я собирался сделать ей предложение. Айвен скривился. Кажется, Галени постепенно успокаивался. Он начал переходить от ярости и боли к отчаянию. Возможно, кипящие в нем эмоции выплеснулись вместе с гневными словами, и на сей раз обойдется без мордобоя. – Майлз… – по крайней мере теперь он обращается к нему без оскорблений, – ты ведь почти сводый брат Грегора. Так. Только этого не хватало. – Хм? – Как ты думаешь… Ты не смог бы попытаться уговорить его отказаться… Нет. – Галени оборвал себя на полуслове. «Нет». – Я у Грегора в долгу… и очень давно. Как лично, так и в политическом плане. Наличие наследника очень важно для моего здоровья и безопасности, а Грегор все тянул и тянул с этим. До сегодняшнего дня. И я не могу сделать ничего другого, кроме как всячески поддержать его. К тому же, – Майлз припомнил слова леди Элис, – это решение Лаисы, а не твое, мое или Грегора. Я ничем не могу помочь, раз ты забыл рассказать ей о своем графике. Извини. – Черт! – Галени отключил связь. – Ну, – нарушил молчание Айвен, – по крайней мере с этим покончено. – Так ты тоже его избегал? – Да. – Трус. – А кто тут прятался в горах в течение двух недель? – Это было стратегическое отступление. – Ладно, пошли, у нас десерт пропадает. – Я не голоден. К тому же… Раз нынче ночью Грегор с Лаисой начали оповещать личных друзей, до официального оглашения… лучше мне тут посидеть еще несколько минут. – А! – Айвен кивнул и, придвинув стул, плюхнулся рядом. Ровно через три минуты комм замигал. Майлз нажал кнопку. Грегор был в темном и подчеркнуто гражданском костюме, Лаиса, как всегда, одета в комаррском стиле. Оба улыбались, глаза сияли от счастья. – Привет, Майлз, – начал Грегор. – Снова здравствуйте, лорд Форкосиган, – присоединилась Лаиса. Майлз прокашлялся. – Привет, ребята. Чем могу быть полезен? – Я хотел, чтобы ты был одним из первых, кто узнает, – продолжил Грегор. – Я сделал Лаисе предложение. И она сказала «да». – Грегор выглядел таким ошарашенным, будто это согласие оказалось для него полной неожиданностью. Лаиса, надо отдать ей должное, улыбнулась, хотя и выглядела не менее ошарашенной. – Поздравляю, – ухитрился выговорить Майлз. Айвен высунулся у него из-за плеча, чтобы оживить спектакль, и Грегор произнес: – О, ты тоже здесь! Очень хорошо. Тебе мы собирались сообщить следующему. Сообщают в порядке старшинства по официальному списку потенциальным наследникам? Что же, это весьма в барраярском стиле. Лаиса пробормотала слова приветствия Айвену. – Я первым узнаю эту новость? – закинул удочку Майлз. – Не совсем, – ответил Грегор. – Мы сообщаем по очереди. Первой известили леди Элис, конечно. Она присутствовала при этом с самого начала, или практически с самого начала. – Родителям я отправила сообщение еще вчера. И сказала капитану Галени, – добавила Лаиса. – Я столь многим ему обязана. Ему и вам обоим. – И… э-э… что же он сказал? – Он согласен, что это хорошо для обеих планет, – сказал Грегор, – что, учитывая его происхождение, я нахожу весьма любезным с его стороны. «Иными словами, ты спросил его прямо в лоб, и он ответил „Да, сир“. Бедный блестящий Дув. Неудивительно, что он тут же связался со мной. Ничего другого ему не оставалось, иначе он бы взорвался». – Галени… сложный человек. – Да, я знаю, что он тебе нравится, – согласился Грегор. – И я отправил сообщение твоим родителям, они должны получить его сегодня. И завтра надеюсь получить от них ответ. – О! – вспомнил Майлз. – По-моему, тетя Элис тебя опередила. Отец просил передать тебе заверения в полной поддержке. А мать просила в том же заверить лично вас, доктор Тоскане. – Я с нетерпением жду, когда познакомлюсь с легендарной Корделией Форкосиган, – с непритворной искренностью воскликнула Лаиса. – Думаю, что смогу многому у нее научиться. – Я тоже так думаю, – согласился Майлз. – Господи! Они же прибудут сюда по такому случаю, верно? – Не могу себе представить, что кто-то другой, кроме них, будет стоять в моем свадебном круге, помимо тебя, конечно, – сказал Грегор. – Ты будешь моим шафером? – Безусловно. Э-э… а когда состоится всеобщий цирк? Грегор слегка скривился: |