
Онлайн книга «Пятьсот лет спустя»
– Вот так-то, – продолжал Кааврен, – теперь мы знаем, что делать. Со своей стороны мне бы хотелось начать прямо сейчас, – возможно, мне удастся многое выяснить, если действовать быстро, пока о неудаче орки еще не услышали те, кто его послал. – Его кто-то послал? – снова удивилась Тазендра. – Ну разумеется, – ответил Кааврен, – его послали, чтобы меня убить, – все сходится, даже если на время забыть о случае, про который я писал Айричу. – Наемный убийца, – проговорила Тазендра, нахмурив брови, – так сходятся тучи и темнеет небо перед тем, как ударяет молния и начинается ливень. – Один момент, если вы не возражаете, – попросил Кааврен. – Я должен переговорить с моими достойными гвардейцами, которые так терпеливо ждали, пока я изучал тело. Кааврен повернулся и жестом подозвал своих подчиненных, продолжавших дожидаться, когда капитан обратит на них внимание. – Мои дорогие, – сказал Кааврен, – по долгу службы нам необходимо отправиться в район Дна, а вы видите, что ночь уже вступила в свои права. Нам известно, заходить на территорию Дна ночью опасно, и я бы не стал просить вас об этом, если бы не знал вашей храбрости и ловкости. Вы проявили смелость и умело владеете оружием, а наш долг того требует, мне необходимо пойти туда и выяснить кое-какие вопросы, связанные с безопасностью Империи, а также касающиеся здоровья того, кто имеет честь быть вашим капитаном. Гвардейцы сразу же поклонились, на них произвела впечатление длинная речь обычно лаконичного капитана, хотя в данный момент они, возможно, предпочли бы, чтобы его мнение о них оказалось не столь высоким. – А мы можем сопровождать вас? – спросила Тазендра. – Ничего лучшего и не придумаешь, – ответил Кааврен. – С одной стороны, мы будем меньше беспокоиться за собственную безопасность, а с другой – возрастет вероятность успешного завершения нашей миссии. Кроме того, мы сможем поговорить; надеюсь, мне удастся выяснить, как вы оказались здесь в тот самый момент, когда я в вас больше всего нуждался. Я-то считал, что вы далеко на востоке, в Арилльском герцогстве. – Ну, мы там действительно были, – ответил Айрич, и они зашагали в сторону Дна в сопровождении гвардейцев. – И не так давно, – добавила Тазендра. – Вы не поверите, как быстро мы сюда добрались, – тридцать часов назад мы еще были дома. – Вы добрались до Драгейры всего за один день и одну ночь? – Точно, – гордо кивнула Тазендра. – Вы, должно быть, ужасно устали! – Ни в малейшей степени, – возразила Тазендра. – Должна признать, что час назад я чувствовала себя усталой, но сейчас готова снова идти в битву. А вы, мои добрый Айрич? – Совершенно с вами согласен, дорогая Тазендра, – сказал Айрич. – Если мы можем вам помочь, лишь попросите. – Мне кажется, я уже попросил, – с улыбкой заметил Кааврен. Тиаса нашел еще одного гвардейца и поручил ему отвести своего коня в казармы. – Ну, – продолжал Кааврен после того, как о его лошади – благородном животном с буйным нравом – позаботились, – я бы хотел получить ответы на кое-какие вопросы. – Что вас интересует? – спросил Айрич. – Должно быть, у вас были особые причины для столь срочного приезда в Драгейру. – Совершенно верно, – согласился Айрич. – Вы написали письмо. – Написал. – А потом, – добавил Айрич, – мне прислал письмо Пэл. – Пэл прислал письмо? Айрич кивнул. – В последнее время Пэл написал немало писем. Возможно, это вошло у него в привычку, – сказал Кааврен. Айрич пожал плечами. – Получается, что мое письмо и письмо Пэла заставило вас с Тазендрой поспешить в Драгейру. – Именно, – сказал Айрич. – Мне, естественно, известно содержание моего письма, поскольку я его сам писал, но должен признаться, что испытываю любопытство относительно послания Пэла. Причем настолько, что хочу попросить вас поведать мне о его содержании немедленно. – Так и сделаю, – согласился Айрич. – Пэл написал, что его беспокоит попытка покушения, которая, как он полагает, может произойти в самое ближайшее время. – Попытка покушения? – Именно. – Значит, он знал, что здесь должно было произойти? – Ни в малейшей степени. – Он подозревал, что кто-то попытается меня убить? – Насколько мне известно – нет. – Но тогда... – Нападение, о котором он мне сообщил, мой дорогой Кааврен, направлено не против вас. – Получается, они хотели убить кого-то другого? – Совершенно верно. – Ну и кого? – Лорда Адрона. – Адрона э'Кайрана? Герцога Истменсуотча? Наследника трона от Дома Дракона? – Да, речь шла о нем, – кивнул Айрич. – Гром и молния! – Не вызывает сомнений, – вмешалась Тазендра, – что сегодняшнее нападение совершено по ошибке, – убийца перепутал вас с его высочеством. Кааврен и Айрич переглянулись, после чего тиаса повернулся к Тазендре и откашлялся. – Знаете, моя дорогая Тазендра, – мягко проговорил он, – мы совсем не похожи, к тому же я одет, как гвардеец и тиаса, а не как принц и драконлорд. – Ну, тут вы правы, – признала Тазендра, – возможно, я поспешила с выводами. – А известно ли Пэлу хоть что-нибудь относительно природы покушения на лорда Адрона? Айрич покачал головой: – Пэл написал, что ему уже удалось предотвратить одну попытку, но он ничего не знает о следующей. Однако наш старый друг уверен, что она обязательно последует. – Понятно, – сказал Кааврен. – Да, теперь многое разъяснилось. Ах, все-таки он настоящий йенди! – Да? – сказал Айрич. – После того как мы покончим с нашими делами на Дне, нужно будет поговорить с Пэлом. Уверен, ему известны многие весьма полезные для нас подробности. – Вполне вероятно, – не стал спорить Айрич. – И все же, – вновь вмещалась Тазендра, – неужели вы полагаете, что возможны два покушения в один день? Звучит не очень убедительно. – Ну и?.. – Вот почему я считаю, что убийца напал не на того человека. – Хм-м-м. – Кааврену вновь пришлось откашляться. – Айрич, вы объяснили, почему приехали в Драгейру, но как вы очутились именно в этом месте? – Сразу после приезда, – ответил Айрич, – мы попытались узнать, где остановился лорд Адрон. – Ну и?.. – Оказалось, что все знают или предполагают, что лорд Адрон должен появиться на церемонии закладки павильона Кайрана. И мы решили, что лучшего места для покушения не найти. Поэтому мы с Тазендрой и поспешили сюда, чтобы защитить лорда Адрона, однако здесь его не оказалось – что меня удивило и встревожило. |