
Онлайн книга «Гвардия Феникса»
– Только одно... о нет, я не могу. – Не можете? Вы именно это хотели мне сказать? – Нет, я не могу поведать вам то, что намеревалась. – Но почему? – Я не должна. – Не должны что? – Говорить вам. – Говорить мне что? – Не могу сказать. – Иллиста, кажется, вы расстроены. – И что? – Тогда, прошу, назовите мне причину ваших неприятностей, и я постараюсь ее устранить. – О, если бы вы только сумели! – Говорите же. Клянусь, я все для вас сделаю. Если вас обидел мужчина, я его уничтожу. Если это вещь, я ее для вас добуду. Если нужно предпринять какие-то действия, вы можете полностью на меня рассчитывать. Если речь идет о каком-то Боге... – Да? – Если речь идет о Боге, я стащу его с пьедестала и приведу сюда, пусть даже все призраки Тропы будут его охранять. – Это лишь слова, но что в действительности вы можете? – Вы нанесли мне обиду. – Я? – Испытайте меня, о большем не прошу. – Так вы клянетесь, что вам можно доверять? – Буду хранить вашу тайну, как шепоты собственного сердца. – Ну что ж, тогда я все расскажу. Только не сейчас. – Где и когда я вас увижу? – Помните гостиницу, в которой несколько недель назад вы убили человека по имени Фрай? – Разве я могу забыть? Но откуда вы знаете о нашей дуэли? – О, что до этого, – улыбнулась Иллиста, – мне известно очень многое из того, что происходит в городе. Раз уж мы с вами договорились о месте, то пусть наша встреча состоится завтра, как только опустятся сумерки. И я поведаю вам свою историю. – Непременно приду. – Тогда я полагаюсь на ваше слово. – Не сомневайтесь. – Хорошо. А теперь уходите. – Я ухожу и появляюсь по одному вашему слову. – Сказав это, он выскочил из кареты и помчался обратно в гостиницу, где его дожидались друзья. Тазендра сразу принялась его расспрашивать, но Кааврен заверил, что расскажет все позднее. – Что ж, – промолвил Пэл, – кажется, мы обсуждали достоинства лошадей. – Но, пожалуй, – заметил Айрич, – нам следует поговорить о возможных последствиях небольшого происшествия на поляне для стрельбы из лука. Как только лиорн произнес последние слова, двое гвардейцев, с которыми играла Тазендра, улыбнулись, как, впрочем, и сама Тазендра. Однако Пэл и Кааврен нахмурились, поскольку оба были достаточно проницательны, чтобы заметить легкое ударение, которое Айрич сделал на слове “последствия”. – Что вы имеете в виду? – спросил Пэл. – Капитан оказал мне честь, вызвав для разговора. Кааврен даже подскочил на своем стуле: – Значит, ему известно, что мы участвовали в дуэли? – Ему вдруг пришло в голову, что схватка состоялась без официальных свидетелей, которые были необходимы по законам Империи. – Конечно, – проворчал Пэл, – неужели вы полагаете, он глух и слеп? – Тогда почему нас еще не арестовали? – удивился Кааврен. – Дело в том, – пояснил Айрич, – что Г'ерету все известно, а вот капитан Г'ерет остается в неведении. Кааврен кивнул: – Значит, как говорится, вы беседовали без Орба? – Именно. – Что же он сказал? – Речь шла о том, что кто-то ранил кавалера Деккаана. – И что вы ответили? – осведомился Пэл. – Что это – неприятная история. – Он с вами согласился? – поинтересовался Кааврен. – Целиком и полностью. – Ну и?.. – Г'ерет заметил, что кавалер Деккаан очень горячий молодой человек и не умеет прощать обиды. – Меня не удивляют его слова, – заявил Кааврен, который успел пообщаться с Деккааном. – Более того, возникает еще проблема с Кьюричем. – Подождите, – вмешалась Тазендра, – кажется, мне знакомо это имя. – А как же иначе, – сказал Айрич. – Вы ведь его убили. – Ах да, – сразу успокоилась Тазендра, возвращаясь к игре. – Ну так что же с Кьюричем? – продолжал расспросы Кааврен. – Он был младшим братом ее превосходительства Литры э'Тенит, главнокомандующей. Вся троица обменялась задумчивыми взглядами. Тазендра, как ни в чем не бывало, продолжала проигрывать деньги. – Но ведь мы сражались честно, – заявил Кааврен, – Юлив и Реков это подтвердят. – Я так и сказал капитану. – Вы ему сказали? – В сослагательном наклонении. – А он? – Ответил, что только это и помогло виновникам – я повторяю вам слова капитана – до сих пор оставаться в живых. А еще он добавил, что, если они достаточно умны, им стоит быть начеку. – Мы последуем его совету, – сказал Пэл. – Я не закончил. – Нет? – не выдержал Кааврен. – Мы наступили еще на одну мозоль. – И кому же? – Гиоргу Лавоуду. – Капитану Лавоудов? – уточнил Пэл. – Именно. – Но почему? – спросил Кааврен. – Г'ерет понятия не имеет. – Скажите мне, Пэл, – заинтересовался Кааврен, – ведь вы знаете двор не хуже, чем моя рука – эфес шпаги, вам что-нибудь известно о Гиорге Лавоуде? – Конечно. – Речь идет о дзурлорде, которому около пятисот лет, ростом он повыше Айрича, у него горящие черные глаза, крючковатый нос и тонкие губы. – Вы очень точно его описали. – Ну тогда я догадываюсь, чем мы могли его рассердить. – Он очень опасный враг, – заметил Пэл. – Не будем забывать: он и волшебник, и воин, как и все Лавоуды, а к такому сочетанию следует относиться с уважением. – Тем хуже, – пробормотал Кааврен. – И что нам делать? – осведомился Пэл. – Не знаю, – вздохнул Айрич. – Дайте мне подумать, – попросил Кааврен. – Возможно, я смогу найти решение. Однако мне кажется, наш разговор лучше закончить дома, где не будет такого количества любопытных ушей. – Мне нравится ваше предложение, – сказал Пэл. – Нам остается только подождать нашего друга леди дзур. Тазендра пожала плечами. |