
Онлайн книга «Барраяр»
Куделка, с отчаянием оглянувшись на Друшикко, быстро пошел к дому. Телохранительница застыла на месте, изумленная, негодующая и испуганная. Холодный ветер трепал подол ее юбки. Она не отводила напряженного взгляда от Форкосигана. Ухода Куделки она почти не заметила. – Сначала в Хассадар? – спросил у сына граф Петер непривычно мягким тоном. – Разумеется. В Хассадаре, главном городе провинции Форкосиганов, были расквартированы имперские войска. Но сохранил ли гарнизон верность императору? – Надеюсь, ты не собираешься обороняться там? – спросил Петер. – Конечно, нет. Хассадар, – по лицу Эйрела скользнула хищная улыбка, – будет моим первым подарком коммодору Фордариану. Граф кивнул: ответ его явно устраивал. Несмотря на всю внезапность случившегося, оба Форкосигана, казалось, не испытывали ни страха, ни даже волнения. Ни одного лишнего движения, ни одного лишнего слова. – Вы, сэр, – негромко сказал Эйрел отцу, – возьмёте мальчика. – Граф кивнул. – Встретите нас… Нет. Даже мне не говорите где. Вы с нами свяжетесь. – Так. – Возьмите Корделию. Граф хотел было возразить, но передумал, и сказал только: – А… – И сержанта Ботари, для охраны Корделии. Поскольку Дру временно отстранена от исполнения обязанностей. – Тогда мне нужен Эстергази. – Хорошо. Но все остальные понадобятся мне. – Ладно. – Граф отвел Эстергази в сторону, что-то тихо сказал ему, и тот помчался вверх по склону. Затем подозвал еще одного охранника, приказал ему взять машину и ехать на запад. – Далеко на запад, милорд? – Как можно дальше, пока не остановят. Потом удирай и присоединяйся к лорду-регенту, ты меня понял? Тот кивнул и бросился следом за Эстергази. – Сержант, вы будете подчиняться приказам леди Форкосиган как моим собственным, – велел Эйрел Ботари. – Слушаюсь, милорд. – Мне понадобится этот флайер, – продолжал граф, кивнув в сторону разбитой машины, которая хоть и перестала дымиться, но все же, на взгляд Корделии, была совершенно непригодна для того, чтобы уходить от погони. «Машина примерно в такой же форме, как и я». – И Негри, – добавил граф Петер. – Он бы это оценил, – сказал Эйрел со странной усмешкой. – Да, уж он-то – наверняка. – Граф обернулся к команде, все еще пытавшейся оживить капитана. – Довольно. Это ему уже не поможет. Положите его в кабину. Эйрел наконец повернулся к Корделии. – Милый капитан… – Эйрел, скажи, это что, ни для кого, кроме меня, – не сюрприз? Да? – Я не хотел тревожить тебя, пока ты больна. – Он плотно сжал губы. – Мы раскрыли заговор вовремя – благодаря Иллиану. Надо полагать, у лучших людей в службе безопасности все-таки есть интуиция. Но чтобы арестовать такого знатного и влиятельного человека, как Фордариан, нужны веские доказательства. Совет графов очень болезненно относится к любому посягательству на права его членов. Мы не могли представить им одни только догадки и подозрения. И вот вчера Негри сообщил мне, что получил все необходимые улики. Но для ареста графа требуется императорский приказ. Предполагалось, что сегодня вечером я приеду в Форбарр-Султан – руководить операцией. Очевидно, Фордариана предупредили. Он собирался выступить только через месяц – желательно после моего успешного устранения. – Но… – Не медли. – Он подтолкнул жену к флайеру. – Войска Фордариана будут здесь с минуты на минуту. Ты должна скрыться. Чего бы он ни добился, ему не победить, пока Грегор на свободе. – Эйрел… – Ее голос сорвался, в горле застрял комок. Ей хотелось задать тысячу вопросов, высказать тысячу возражений… – Береги себя. – И ты тоже. – В его глазах вспыхнул огонек нежности, но лицо уже было чужим и далеким. Подойдя к Друшикко, Эйрел что-то прошептал ей на ухо и взял маленького императора. Ботари сел за штурвал флайера, Корделию притиснули к телу Негри, Грегора посадили к ней на колени. Мальчик не издал ни звука, его била дрожь, и он в ужасе смотрел на все широко открытыми глазами. Корделия инстинктивно прижала его к себе. Грегор не вцепился в нее, только обхватил ладошками свои плечики. – Ты не видел, что случилось с мамой, Грегор? – тихонько спросила Корделия. – Ее схватили солдаты, – ответил мальчик тоненьким голосом, лишенным всяких эмоций. Перегруженный флайер с трудом оторвался от земли и повис на высоте всего лишь в несколько метров. Ботари направил его вдоль склона. Двигатель завывал и стонал. Корделия мысленно издавала те же звуки. Она оглянулась, чтобы сквозь грязное, исчерченное трещинами стекло еще раз – последний? – посмотреть на Эйрела, но тот уже стремительно шагал к подъездной аллее, где стояли в полной готовности разномастные автомобили. «Почему мы не поехали вместе?» – Когда перевалишь через второй гребень – если, конечно, перевалишь, – поверни направо, сержант, – распорядился граф Петер. – Следуй вдоль ручья, по течению. Ботари провел флайер всего в метре над бурлящей водой и острыми скалами. Ветви деревьев хлестали по ветровому стеклу. – Приземлись вон на том пятачке и выключи двигатель, – приказал граф. – А теперь живо снимайте с себя все, что потребляет электроэнергию. Он отстегнул хронометр и комм. Корделия сбросила свой хронометр. Ботари аккуратно посадил флайер в указанном месте и спросил: – Оружие тоже, милорд? – Оружие – в первую очередь, сержант. Батарея парализатора видна на сканере за версту. А аккумулятор плазмотрона сияет что твой костер. Ботари выгрузил из многочисленных карманов каждого оружия по паре, а кроме того – множество других полезных вещей: ручной тяговый луч, комм, хронометр, какой-то небольшой диагностический прибор. – И нож, милорд? – Вибронож? – Нет, обычный стальной. – Оставь. – Граф склонился над пультом управления, вводя в автопилот новую программу. – Все, выходим. Сержант, заклинь чем-нибудь фонарь кабины. Ботари забил в паз фонаря камешек и резко обернулся на шум в кустарнике. – Это я, – послышался задыхающийся голос. Эстергази было всего сорок (просто мальчишка по сравнению с другими слугами графа Петера – седовласыми ветеранами), и он все еще был в великолепной форме. Если даже он так запыхался, значит, летел сломя голову. – Я привел их, милорд. «Они» оказались четырьмя лошадьми из Форкосигановых конюшен. Эстергази вел всех четверых на длинной веревке, продетой в металлические штуковины, которые, как смутно вспомнила Корделия, называются «удила». Ей всегда казалось, что такая система управления маловата для столь огромного транспортного средства. Лошади фыркали, били копытами, трясли головами и раздували красные ноздри. Весьма угрожающе. |