
Онлайн книга «Император Валгаллы»
Виктор вспомнил мелькнувшую тень на стекле во время своего разговора с Бурлаковым. Он тогда не подумал даже, что кто-то может забраться на этот карниз. Оказывается, — мог. — Ты врешь. Ты забирался наверх и шел по карнизу до окна, чтобы подслушать, что говорится в кабинете Бурлакова. Ты кому-нибудь рассказывал то, что удавалось подслушать? Раф не ответил. — Кому рассказывал? Матери? Или отцу? — Хьюго... — едва слышно отвечал Раф. — Что? — Хьюго поймал меня один раз и заставил рассказать, что я услышал. Я почему-то так перепугался, жутко... Как будто он меня раздавил. И я все ему выболтал. А потом Хьюго пригрозил, что всем расскажет — отцу, матери и Бурлакову, что я шпионю. Но если я буду ему передавать разговоры в кабинете, то он ничего никому не скажет. — И ты согласился? — А что мне было делать? — Раф, ты что, не соображаешь?! — Тебе легко говорить! — прошипел мальчишка. — Легко! А я бы умер, если бы отец узнал. Он такой... он страшно злопамятный. Он никому и никогда не прощает подлости. Виктор едва не сказал вслух: «Как я», но сдержался. — Мне кажется, он бы понял. — Хотя, говоря это, Виктор не был уверен в правильности своего утверждения. — Вик, ты никогда не видел отца. Иначе ты бы так не говорил. — Мне кажется, отец бы признал, что это было простое любопытство. — Мои прогулки по карнизам? Ну... это он мог бы простить. А вот то, что я шпионил для Хьюго, — не простил бы никогда. — Так что ты видел, сидя там, на карнизе? — Герцог приехал в крепость, и они с Бурлаковым поссорились. Отец сказал, что он может, наконец, уничтожить Валгаллу, а Бурлаков заявил, что ты теперь в лапах императора и в этом случае погибнешь вместе со всеми. — Как ни странно, но в этих словах не было для Виктора ничего неожиданного: он уже и сам знал о странном плане Бурлакова. — Как герцог собирался уничтожить Валгаллу? — Этого я не знаю, — поспешно отвечал Раф. — Но если Валгалла исчезнет, мой отец станет главным в Диком мире. Виктор пропустил последнее утверждение мимо ушей. — Что было дальше? — Отец дико закричал, хотел ударить Бурлакова, но тут в комнату вошла Светлана — принесла поднос с кофе. Ну, чтобы угостить герцога. Ланьер отшатнулся и выскочил из кабинета через окно... Знаешь, он умеет мгновенно перемещаться. В этот раз он одним прыжком оказался во дворе, потом забрался в свой замечательный кораблик и исчез. — И бросил тебя? — Он меня не видел. Врет или правду говорит? Виктор не знал. В случае с Рафом эмпатия была бессильна. Раф — весь будто за глухой стеной — не достучаться. — Дальше. — Как только герцог исчез, в дверь вошел Лобов. У него был игломет. — Лобов? Но он же всего лишь цепной пес. Исполнитель чужой воли! — Значит — он исполнял. Окно было открыто, но генерал почему-то стоял и не двигался. Он как будто раздумывал: бежать или остаться. — Генерал ничего не сказал? Может быть, что-нибудь крикнул? — Ну да, крикнул. Одну-единственную странную фразу: «Почему не Хьюго?» — «Почему не Хьюго?» — переспросил Виктор. — Да. Я хорошо расслышал: окно ведь было открыто. Лобов ничего не ответил, поднял руку, чтобы выстрелить. И тут Светлана метнулась наперерез, пытаясь заслонить собой генерала. И заслонила, но только наполовину: часть игл все равно попала в него. Лобов швырнул игольник и убежал. Я спешно стал спускаться. Сначала не знал, что делать. Потом решил отыскать Каланжо и все ему рассказать. Но не успел: Хьюго уже арестовал капитана. — Я почти уверен: Лобов убил по приказу Хьюго. Но тогда выходит, что начальник охраны притворяется, виня в смерти генерала герцога или меня... неважно. Одного из Ланьеров. — Не знаю. Иногда мне кажется, что нормальный человек не может говорить такого, сначала надо спятить. А потом вдруг начинаю думать, что сам Хьюго в свои слова не верит ни единой минуты, а лишь изображает шизоида. Только я не могу понять, какова его цель. — За что он убил Форака? — За измену. Якобы. Тот попытался бежать. Но его поймали. Хьюго поставил его к стене, а сам долго расхаживал взад и вперед, объяснял, как он с самого начала догадался, что Форак заслан в крепость, и вот он, наконец, его уличил. Парень плакал и говорил, что он просто испугался, потому и убежал. Дальше я не видел... «Или видел, но не хочет признаться», — решил Виктор. — У меня для тебя поручение, Раф. — Какое? — Немедленно бери самый лучший вездеход, бери с собой сержанта Топа для охраны, и езжайте к картофельникам. — Сейчас? На ночь глядя? — Именно. Скажешь, что крепостью теперь управляет Каланжо. — Что? А разве не ты? — Каланжо, — повторил Виктор с нажимом. — Ты знаешь, где сейчас твой отец? — Догадываюсь. «Знает», — усмехнулся про себя Виктор. — Сразу из Картофельной деревни поедешь к нему. — Если главный в крепости Каланжо, тогда почему ты распоряжаешься? — спросил ехидно Раф. — Потому что речь идет о нашем семейном деле. 8 Виктор проснулся оттого, что кто-то отчетливо назвал его по имени. Он проснулся и сел на кровати. Он ночевал в своей комнате — покои генерала оставались в эту ночь свободными. В комнате была Валюшка. Призрак стоял на коленях подле кровати и шептал ему на ухо: — Виктор Павлович, очнитесь! — В чем дело? — Опасность. Уходите. Через заднюю калитку. Скорее! — Крепость? — Вы в опасности! Бегите! — Она молитвенно сложила руки. — А остальные? — Не знаю. Меня прислали ради вас. Вы — один. Уходите. Виктор оделся. Но побежал не во двор к тайной калитке, а будить Каланжо: капитан и после переворота жил в одной комнате вместе с Димашем и Томом, как будто Бурлаков еще распоряжался в своих владениях. Дверь была заперта изнутри, и Виктор долго стучал, прежде чем ему открыли. — В чем дело? Мне казалось, сейчас ночь, — пробурчал Каланжо, отодвигая, наконец, засов. — А мне кажется, что на крепость готовится нападение. Вставайте. Надо бить тревогу. — Что там стряслось? — заворчал Димаш, разбуженный голосами. — Мы же поставили охрану на стенах, все под контролем, — напомнил Каланжо. — А я говорю: поднимайтесь, бейте тревогу! Я пойду, проверю посты. |