
Онлайн книга «Контролер»
— Это он, — сказал Фокс, бросая взгляд на экран телефона. — Почему ты так думаешь? — Номер незнакомый. — Фокс помахал мобильником перед носом Брека, но отвечать не спешил. — Не стоит его дразнить, — заметил Брек. Голос звучал непринуждённо, но видно было, что Джейми напрягся. Фокс нажал кнопку и поднёс трубку к уху. — Малькольм Фокс слушает. Он понял, что говорит громче обычного: нервничал здесь не только Брек. — Это я, — произнёс Бык Вочоп. Возможно, он думал, что поступает умно, не называя своего имени. Но современные технологии позволяют установить личность человека по звуку голоса так же точно, как по отпечаткам пальцев. — Да? — Я всё ещё не уверен, что понял твои условия. — Всё очень просто — мы встречаемся и задаём тебе несколько вопросов. Если нас устраивают ответы, ты получаешь приз. — И всё? — И всё. — Тогда почему бы нам не сделать это по телефону? — Потому что его можно прослушать, разве нет? Так же, как мою машину вчера вечером. Это всё делается только для твоего спокойствия… — Я сам выбираю место? — Да. Мы можем подъехать куда угодно — туда, где ты будешь чувствовать себя в безопасности. — Пусть будет «Лотерс». — Отлично. Но нам не нужны лишние уши — мы сможем встретиться после закрытия? Фокс посмотрел на Брека, и тот подмигнул ему — он ставил двадцать фунтов на то, что Бык выберет паб. — Я сделаю так, что к одиннадцати все разойдутся. — Тогда мы будем на месте в четверть двенадцатого. — Вы привезёте Брогана? — Только после нашей маленькой беседы. — Мне понадобятся доказательства того, что вы знаете, где он. — Это не проблема. — И богом клянусь, если вы попытаетесь что-нибудь выкинуть, вас пригвоздят к стенке раньше, чем вы доберётесь до двери. — Понятно. Но сразу говорю — Хитон и Васс не подлежат торгу. — Отдайте мне Брогана — и они ваши. Телефон умолк. Фокс ещё мгновение держал его в руке. — Ну? — спросил Брек. — Надо сделать ещё много звонков. — Фокс нашёл в списке контактов нужный номер. — У нас пять часов на всё про всё, — напомнил Брек. — Успеем? — Надо постараться, — сказал Малькольм. Тем временем на первый его звонок уже ответили. Они припарковались возле «Лотерса» без минуты одиннадцать. Посетители выходили из паба — далеко не все были довольны тем, что их вечер прервали. Но ропот был приглушённым и начинался лишь тогда, когда ворчун оказывался на улице, на безопасном расстоянии. В пять минут двенадцатого в дверях появился Терри Васс. Он узнал «вольво», но не удостоил машину внимания. Видимо, его отправили на разведку. Он расхаживал взад и вперёд по улице, высматривая компанию, которую могли привести с собой Фокс и Брек. Удовлетворённый увиденным, он поспешил внутрь. В десять минут двенадцатого Малькольм спросил Брека, готов ли он. — Ещё осталось несколько минут, — ответил тот, взглянув на часы. Они сидели в тишине и смотрели, как из паба выходят служащие и персонал — кутаясь на ходу в куртки и пиджаки, закуривая сигареты по пути домой. Васс снова показался в дверях — на этот раз он подал им знак, что всё готово. Фокс посмотрел на Брека и кивнул. Джейми вытащил ноутбук с заднего сиденья, и они перешли дорогу. В помещении наспех прибрали, но это были скорее приготовления к началу уборки: часть стульев вверх тормашками стояла на столах, а на барной стойке громоздилась батарея грязных стаканов. Игральные автоматы мигали цветными фруктиками, завлекая отсутствующих игроков. За столом в углу, опершись руками о скамью сзади, сидел Бык Вочоп. Он приказал Вассу обыскать гостей. Тот подошёл к ним и скомандовал: — Снять пиджаки и расстегнуть рубашки. — Надеюсь, ты давно смотрел в последний раз «Мужской стриптиз» [46] , — ответил Брек, кладя ноутбук на ближайший стол. Они скинули пиджаки и распахнули рубашки — так, чтобы показать, что под ними нет никаких проводов. Васс ощупал карманы и подкладки пиджаков, удостоверившись, что кроме телефонов и бумажников, там ничего нет. — Брюки, Терри, — рявкнул Бык. Васс провёл руками по их бёдрам и лодыжкам, не забыв даже носки. — Всё чисто, — сказал он, с натугой поднимаясь на ноги. — Забери у них телефоны. Мы же не хотим, чтобы нас подслушивали, а? Васс достал три телефона. — У этого две штуки, — доложил он, кивая на Фокса. Вочоп ещё попялился на обоих, затем указал им на стулья напротив его места. Брек положил ноутбук на стол между ними. — Не возражаете, если я его включу? — спросил он, оглядывая стены в поисках розетки. — Зачем это? — рявкнул Вочоп. — Доказательства, — пояснил Фокс. — И поскольку у меня теперь нет телефона, мне придётся одолжить ваш. — Он протянул руку ладонью вверх. — Верни ему телефон, — приказал Бык Терри Вассу. И обратился к Фоксу: — Но я тебя предупреждаю… — В списке моих желаний «быть распятым» значится далеко не первым пунктом, — уверил его Фокс. Брек нашёл розетку внизу, под лавкой. Фокс набрал номер и поднёс телефон к уху. Прищуренные глаза Вочопа перебегали с одного на другого и обратно. — Мы готовы, Тони, — сказал Фокс, когда на его звонок ответили. Затем он захлопнул телефон и бросил его Терри Вассу. Брек развернул ноутбук так, чтобы Вочоп видел экран. — Одну минутку, — сказал он и стал нажимать на клавиши, изменяя настройки. — Не возражаете?.. — спросил Фокс, кивнув в направлении скамейки Вочопа. В ответ тот дёрнул головой, что можно было расценить как согласие. Малькольм обошёл стол и сел рядом. В нос ему ударил запах пота — чуть не до слёз. — Там у нас, — произнёс Малькольм, стараясь не дышать, — есть видеокамера. На экране возникло изображение, примерно три на три дюйма. В нём появилось лицо Чарльза Брогана. — Кто такой Тони? — спросил Вочоп. — Человек, согласившийся оказать мне услугу. — Он держит камеру? — А вы думаете, мы бы стали доверять её Брогану? Вочоп наклонился вперёд. Голова Брогана качнулась из стороны в сторону — он разминал шею. Звука не было. — Почему так хреново видно? |