
Онлайн книга «Контролер»
— Сержант Брек. — Джайлз кивком пригласил Джейми устроиться рядом с Фоксом. Брек молча сел, не глядя на Малькольма, и Фокс понял, что они очутились по одну сторону баррикад. Оба сидели перед Джайлзом, как два злостных прогульщика перед директором школы. Цербера в униформе отослали. — С чего же начать, — прошипел Джайлз, перебирая свои свитки, потом, будто его вдруг осенило: — Может, с этих фотографий? Камерам-то можно верить… Он достал содержимое конверта. Стопка фотографий, отпечатанных на принтере: качество хоть и не ахти, но кто на них запечатлён — понятно. — На каждой есть время и дата, — сообщил Джайлз. — Вот здесь — вы, сержант Брек, наносите визит инспектору Фоксу у него дома. А вот вы уже вместе едете в казино. — Джайлз сделал эффектную паузу. — То самое, куда накануне своего исчезновения заходил Винс Фолкнер. Джайлз протянул им зернистую фотографию, явно сделанную с приличного расстояния на телефон. На ней Фокс и Брек общались со швейцарами у входа в «Оливер». — Та-ак, что тут у нас ещё? — Джайлз снова просмотрел свои бумаги, всем своим видом изображая то ли Коломбо, то ли Пуаро. — Вот вы снова, на этот раз — в Саламандер-пойнт. Сержант Брек там занимался расследованием убийства… Пауза. — А вот чем вы там занимались, инспектор Фокс? Не припоминаю, чтобы ваш отдел был уполномочен вести расследование этого дела. — Джайлз фыркнул. Он наслаждался каждой секундой своего шоу: работал и на видеокамеру, и на микрофон. Теперь у Фокса не осталось сомнений по поводу тех двух навязчивых попутчиков. Даже если ты склонен к паранойе, подумал он, это не значит, что за тобой и в самом деле не следят. — Хотите повлиять на ход расследования, инспектор Фокс? Вмешиваетесь в работу моих сотрудников на месте преступления? — Дом моей сестры — не место преступления. — Определения здесь раздаю я, и дом вашей сестры будет местом преступления, пока я не решу иначе. — Здоровяк говорил так умиротворённо и весомо, что казалось, вдыхал не кислород, а церковный ладан. — Ваш идиотизм может сравниться только с вашим апломбом, — заметил Фокс, решив, что теперь его очередь внести свою лепту в концепцию допроса. И добавил: — Думаю, это тоже стоит записать в протокол. Джайлзу потребовалось несколько мгновений, чтобы справиться с приступом гнева. — Что вы делали перед тем, как вас задержали? — Исполнял свой долг. — Вы были в техническом помещении казино «Оливер» и просматривали там записи системы видеонаблюдения, сделанные в ту ночь, когда Винс Фолкнер пропал без вести. Фокс почувствовал, что Брека неприятно взволновали эти новости. — Кто наделил вас соответствующими полномочиями? — Никто. — А может, сержант Брек сказал вам, что это не повредит делу? Вы ведь уже дважды были в этом заведении вместе. Джайлз вытащил ещё один снимок: Фокс и Брек возле машины последнего, под полуденным солнцем, за несколько секунд до появления Джоанны Бротон. — Сержант Брек здесь ни при чём. Мы случайно оказались в Саламандер-пойнт в одно и то же время. Джайлз переключился на Брека: — Вы разрешили инспектору Фоксу присутствовать при вашей беседе с мистером Рональдом Хендри? — Да, — подтвердил Брек. — Будучи старше по званию, я приказал сержанту… — вступился Фокс. — Приказали или нет — не важно. — Джайлз извлёк из своей папки бумажку. — А вот почему сержант ни словом не упомянул об этом в своём рапорте? Кстати, нанести вам вечерний визит вы ему тоже приказали? — Джайлз демонстративно выждал очередную паузу. — Вы двое в последнее время стали необычайно близки, так? Джайлз метнул взгляд в Брека, тыча при этом пальцем в Малькольма: — Он — подозреваемый, и вы это знаете! С каких это пор мы панибратствуем с подозреваемыми? — Глен Хитон частенько этим занимался, — тихо заметил Малькольм. Глаза Джайлза загорелись, но голос его не дрогнул. — Вы только послушайте этого лицемера. — Он сел на стул, хрустнув шейными позвонками. — Ну и дела. В старые времена мы бы сами разобрались с такой ситуацией, между собой. — Он изобразил страдальческий вздох. — Но теперь, со всеми этими протоколами и проверками, всё должны быть белее белого. — Джайлз уставился на Фокса. — Вам, инспектор, должно быть об этом известно лучше всех. Билли пожал плечами, и в тот же миг снаружи постучали. Девушка-офицер открыла дверь, и вошли двое. Первый — старший инспектор Боб Макьюэн. Второй — в форме, с остроконечным шлемом под мышкой. — Что за чёртово позорище, — сказал он вместо приветствия. Джайлз поднялся со стула, Джейми и Малькольм последовали его примеру. Так было положено в присутствии заместителя главного констебля. И в данном случае это было более чем уместно. Он всё ещё служил в Лотиане, хотя его и приглашали на более высокие должности в другие районы. Он несколько раз позволил обойти себя по карьерной лестнице, не пожелав становиться главным констеблем. Это был Адам Трэйнор, краснощёкий, внушительный, со стальным взглядом — «коп из копов», по единодушному мнению сослуживцев. Настоящий блюститель порядка, уважаемый всеми как выше, так и ниже его по рангу. Фоксу несколько раз доводилось встречаться с ним. Случаи мелких нарушений из юрисдикции его отдела не передавались в прокуратуру, а решались внутри управления. И слово здесь было как раз за заместителем главного констебля. — Позорище, — вполголоса повторил Трэйнор. Макьюэн не отрываясь смотрел на Фокса, который утром сказал ему, что в отсутствие шефа всё было тихо, как на рыбалке… Ничего себе улов. Трэйнор обратился к Джайлзу с Макьюэном: — Ваших людей отстранят от работы до окончания расследования. — Да, сэр, — проскрипел Макьюэн. — Да, — подтвердил Джайлз. — Не волнуйтесь, — бросил Трэйнор в направлении Фокса и Брека. — Жалованья вас не лишат. Джайлз тоже не сводил глаз с Фокса, и Малькольм знал, о чём тот думает: так же, как и Глена Хитона… — Прошу прощения, — перебила их девушка, — запись всё ещё ведётся. — Так выключите же её, — прогремел Трэйнор. Она повиновалась, объявив в микрофон, что допрос окончен в 14 часов 57 минут. — Начать следствие, сэр? — спросил Макьюэн. — Вы опоздали, Боб. Грампиан следит за вашим человеком уже четыре дня. — Трэйнор перебирал фотографии на столе. — Они займутся этим делом. Так же, как и мы бы взялись за расследование, случись что-нибудь подобное у них. Макьюэн нахмурился: — Мой офицер был под наблюдением? Заместитель главного констебля усмирил его одним взглядом: |