
Онлайн книга «Растерзанное сердце»
Взрыва ярости, которого он ожидал, не последовало. Занавески были задернуты, свет выключен, и в комнате было сумрачно. Полумгла скрывала раскиданные на полу и кровати одежду и журналы. Чедвик не сразу увидел Ивонну: она лежала в постели, с головой укрывшись стеганым пуховым одеялом. Когда его глаза привыкли к полумраку, он разглядел, что девочка вся дрожит. Забеспокоившись, он присел на край постели и тихо позвал: — Ивонна… Ивонна, детка. Что случилось? Что с тобой? Она молчала, и он терпеливо ждал, вспоминая, как в детстве дочь прибегала к нему рассказать о своих кошмарах. — Ничего, ничего, — произнес он, — можешь мне сказать. Я не буду на тебя сердиться. Обещаю. Из-под одеяла высунулась рука и стала нашаривать его ладонь. Он задержал ее руку в своей. Ивонна, все так же молча, медленно убрала одеяло с лица, и он даже в этом скудном освещении увидел, что она плакала. И она по-прежнему вся тряслась. — Что такое, милая? — встревожился он. — Что произошло? — Папа, это был такой ужас! — пожаловалась она. — Он был ужасный. Чедвик почувствовал, как мышцы у него на шее каменеют. — Что? Тебя кто-то обидел? — с беспокойством спросил он. — Он все разрушил. — О чем ты? Лучше расскажи-ка мне с самого начала, Ивонна. Я хочу понять, честное слово, хочу. Ивонна глядела на него, словно пытаясь найти решение. Наверное, не стоило спрашивать слишком прямо, в лоб, но он действительно хотел знать, что ее тревожит, и на этот раз вовсе не для того, чтобы наказать. В последнее время им было нелегко друг с другом, но он ведь действительно любил свою дочь. В голове у него теснились картины, одна страшнее другой. Может быть, она узнала, что беременна? Как Линда Лофтхаус, когда ей было столько же, сколько Ивонне. Может быть, на нее кто-то напал? — Что случилось? — спросил он. — Тебе кто-то сделал больно? Ивонна покачала головой: — Не так, как ты думаешь. — Она метнулась в его объятия, и он почувствовал у себя на щеке ее слезы и услышал, как она бормочет ему в плечо: — Такая жуть, папа, он такие жуткие вещи говорил! Я правда подумала, что он со мной сейчас сделает что-нибудь ужасное. Я знаю, у него есть нож. Если бы я не убежала… Она затряслась в рыданиях. Чедвик постарался осмыслить ее слова, пытаясь удержать в узде отцовский гнев, и мягко освободился от ее рук. Ивонна опустилась на подушки и потерла глаза кулаками. Она вела себя как маленькая девочка. Чедвик достал из ящика туалетного столика коробочку с бумажными носовыми платками и протянул ей. — Давай с самого начала, — попросил он. — И не спеша. — Я была на фестивале в Бримли, пап. Я хочу это сразу сказать, перед тем как начну рассказывать. Прости, что наврала. — Я это знал. — Но, пап… Как? — Назови это отцовским инстинктом. — Или полицейским инстинктом, подумал он. — Продолжай. — Я там зависала со своими… Они бы тебе не понравились. Вот почему… вот почему я тебе не говорила. Но эти люди, они меня любят, пап. Нам нравится одна и та же музыка, у нас одни и те же идеи, всякие мысли насчет общества и прочего. Они особенные. С ними не скучно, не то что с ребятами из нашей школы. Они читают стихи, пишут и играют музыку. — Студенты? — Некоторые — да. — Значит, они старше тебя? — При чем тут возраст? — Неважно. Давай дальше. Ивонна, казалось, испытывала неуверенность, стоит, ли ей продолжать, и Чедвик понял, что ему надо свести свои вопросы и комментарии к абсолютному минимуму, если он надеется добиться от дочери правды. — Все было отлично, просто отлично. А потом… — Она снова начала дрожать, но взяла себя в руки и продолжала: — Там есть один человек, его зовут Мак-Гэррити. Он старше, чем другие, и ведет себя очень странно. Он меня всегда пугает. — Как? — У него такая жуткая кривая ухмылка, когда ее видишь, чувствуешь себя чем-то вроде насекомого, и он вечно цитирует то Элиота, то Библию, то еще что-нибудь. А иногда просто шагает туда-сюда, постукивая ножом по ладони. — Что за нож? — Пружинный нож, черепаховая ручка. — По какой ладони он им стучит: по правой или левой? Ивонна нахмурилась, и Чедвик опять сказал себе, что ему лучше проявлять осторожность. Ничего, это подождет. — Прости, — сказал он. — Неважно. Продолжай. — Они говорят… Стив говорит, что Мак-Гэррити чудноватый, потому что его лечили электрошоком. Говорят, когда-то он был великий блюзмен, играл на губной гармонике, но после лечения он больше не может играть… — Это он тебя обидел? — Да. Я сегодня днем пошла туда увидеться со Стивом, это мой парень, но его не было, был только Мак-Гэррити. Я хотела уйти, но он настоял, чтобы я осталась. — Он тебя заставил силой? — Ну не то чтобы силой, но мне было неуютно. Я надеялась, что скоро вернутся Стив и остальные… — Он был под кайфом? Ивонна отвела глаза и кивнула. — Ясно. Давай дальше. — Он говорил такие жуткие вещи. — О чем? — О той девушке, которую убили. И о тех убитых в Лос-Анджелесе. И обо мне. — Что он сказал о тебе? Ивонна опустила взгляд: — Грубости. Я не хочу повторять. — Ладно. Не волнуйся. Он тебя трогал? — Он схватил меня за локоть и трогал лицо, все не так, как ты подумал. Но это меня испугало. Я ужасно боялась, что он еще что-нибудь сделает. Чедвик почувствовал, как невольно стискивает зубы. — И что было потом? — нахмурился он. — Я подождала, пока он повернется ко мне спиной, и убежала. — Умница. Он тебя преследовал? — Кажется, нет. Я не оборачивалась. — Ясно. Ты молодец, Ивонна. Теперь ты в безопасности. — Но, пап… а если он… — Если он — что? Он был в Бримли? — Да. — С вами? — Нет, он просто бродил по полю. — Ты не видела, чтобы он уходил в лес? — Нет. Но было темно. Я бы и не увидела. — Куда ты сегодня ходила? — Это рядом, на Спрингфилд-маунт. Слушай, пап, они нормальные ребята, правда. И Стив, и все остальные. Только Мак-Гэррити не такой. Что-то с ним не в порядке, я уверена. — Он был знаком с Линдой Лофтхаус? — С Линдой? Я не… хотя да, да, был знаком. Чедвик навострил уши, слыша, как по-свойски Ивонна произносит это имя. |