
Онлайн книга «Подруга Дьявола»
Челси бросила короткий взгляд на Уинсом, а затем уставилась в пол: — Это была глупость с моей стороны. Мы поспорили. Микки Джонстон предложил мне пари. — Бэнкс зафиксировал в памяти это имя. Очередь мистера Микки Джонстона подойдет очень скоро, и ему придется досыта нахлебаться всего, что положено подозреваемому. — Провести всего только пять минут в Лабиринте. Я же не думала… Газеты писали, что это был ее бойфренд или знакомый. Мама просила меня быть осторожной, но я ведь не предполагала… — Что все будет так ужасно? Понятно, — кивнул Бэнкс. В комнату неслышно вошла санитарка и поставила на стол поднос с двумя пластиковыми чашками с кофе. Кофе с молоком и сахаром был из автомата в вестибюле, поэтому Бэнкс к нему не притронулся, а Уинсом взяла чашку и поставила возле себя на подоконник. — Я вздрагивала от каждого звука, меня пугала собственная тень, — продолжала Челси. — Я не могла дождаться, когда, наконец, выйду оттуда. — Тебе была знакома дорога, по которой ты шла? — Да. Я часто играла там, когда была маленькая. — Ну, рассказывай. С мельчайшими подробностями. Мгновение помолчав, Челси начала рассказ: — Когда прошло уже почти пять минут, я услышала… Нет, я даже не услышала, скорее почувствовала… ну, что-то похожее на зуд в голове. У нас в школе однажды у некоторых девчонок вши завелись, и пришла медсестра, чтобы осмотреть нас и смазать чем-то головы. У меня не было, а у моей лучшей подруги, Шивон, нашли, и она рассказывала мне… Похожее ощущение… — Я понимаю, о чем ты, — кивнул головой Бэнкс. Медсестра с лекарством от вшей не раз приходила и в его школу, но ему, как и Челси, всякий раз везло. — Продолжай, — попросил он девушку. — Ну… сначала я почувствовала что-то вроде зуда, а потом мне показалось, что сзади слышится какой-то шорох. — Шорох? Она пожала плечами: — Да. Как будто штанины джинсов терлись друг о друга при ходьбе. Мне так показалось. — А ты слышала какую-нибудь музыку? — Нет. — И что ты сделала? — Я хотела броситься бежать, но что-то подсказало мне не спешить и оглянуться. А когда… когда… — Она прижала кулак ко рту. — Ну все, Челси, успокойся, — сказал Бэнкс. — Сделай глубокий вздох. Так, еще один. Нормально. Не торопись. Нам некуда спешить. — Вот тогда я и увидела его. — Насколько близко он подошел? — Не знаю. Несколько футов… может быть, пять или шесть. Но я поняла, если побегу — он меня не догонит. — Почему же ты не побежала? — Сначала принялась стаскивать туфли, а потом… Я… вернее, мы оба словно окаменели. Я не могла двинуться. Это никак не объяснить. Он остановился, когда понял, что я его вижу. Было темно, но глаза уже привыкли к темноте. Я понимаю, это звучит глупо, но он был по-настоящему симпатичный, а его лицо… выражение лица… оно было… озабоченным, как если бы он хотел меня защитить, а не… — Он что-нибудь сказал? — Нет… Только открыл рот, и тут… — Продолжай, — сказал Бэнкс. — Что произошло? Челси, обхватив колени, вжалась в кресло: — Все случилось мгновенно, но я видела происходящее как при замедленной съемке. Позади него я заметила движение… Там был еще кто-то. — Лицо удалось рассмотреть? — Нет. — На нем была маска? — Нет. Может быть, шарф или такая повязка, прикрывающая рот… ее дают у зубного врача, когда нужно выходить на холод. Это смешно, но я подумала тогда… что он похож на мстителя, супергероя из комикса. — А человек сзади был выше или ниже того, что шел за тобой? — Ниже. — На сколько? — Примерно дюймов на пять или на шесть. Рост Темплтона был пять футов десять дюймов, значит, рост нападавшего примерно пять с половиной футов, прикинул Бэнкс. — И что произошло? — Все было как в тумане. Тот, что был сзади, приблизился к первому и, как это бывает, когда люди играют или дурачатся, обхватил рукой шею, а потом провел кистью руки, в которой было зажато что-то острое, вот так… — Она показала на себе. — Быстро, но осторожно, словно желая пощекотать этого человека. — Ты видела лезвие? — Что-то блеснуло, но что именно, я не рассмотрела. — Челси, ты умница, — похвалил девушку Бэнкс. — Рассказала самую суть. — И я могу пойти домой? — Да, — кивнул Бэнкс. — Родители дожидаются тебя внизу в холле. У Челси вдруг вытянулось лицо. — Что-то не так? — Да нет, все нормально. Но… С мамой-то все в порядке, а вот отец… — Что такое? — Ой, да он постоянно на меня наезжает. Ему не нравится, как я одеваюсь, как говорю, что я жую резинку, не нравится музыка, которую я слушаю. Бэнкс усмехнулся: — Мой отец был таким же. Да он и сейчас такой же. — Не может быть! — Может-может. Все как у тебя. — Смешно, — продолжала Челси. — Я убеждаю себя в том, что совсем не люблю их, что они старомодные, занафталиненные, но в таких ситуациях, как эта… — Слеза потекла у нее по щеке. — Понимаю, — сочувственно произнес Бэнкс. — Не волнуйся. Скоро вы будете вместе, а ты сможешь лечь и согреться в своей постели. Челси вытерла слезу тыльной стороной ладони: — Я тогда… словно приросла к месту. Тот человек, что шел за мной, остановился и, как мне показалось, удивился. Я не знаю, понял ли он, что с ним произошло. Я — не поняла, только почувствовала, как что-то теплое брызнуло мне в лицо. Может, я при этом и закричала, не помню. — Что было дальше? — Он упал на колени, да с таким стуком! Я подумала, как это должно быть больно — коленями о камни, но он не закричал и вообще не издал ни звука. Он как будто удивился, приложил руку к горлу, потом поднес ладонь к глазам, посмотрел на нее и упал лицом на мостовую. Это было ужасно. Я стояла будто в столбняке, не знала, что делать. Была как пришибленная… Меня всю залило чем-то теплым и липким, я сначала не поняла, что это кровь. Глупо, конечно, но я подумала, что он чихнул на меня. Еще подумала, господи, он наверняка простужен, теперь подцеплю инфекцию и не смогу выйти на работу. А если я не работаю, то мне и не платят. — Тебе удалось рассмотреть того, кто на него напал? — Нет. Я же говорю, она была ниже, поэтому мне из-за его спины не было ее видно, а после того как он упал, она будто растворилась во тьме, и я ее больше не видела. — Ты сказала «она»? |