
Онлайн книга «Человек без собаки»
— Я и не имела намерения кого-то осуждать. Ты меня обижаешь. — Тогда прости. — Кристина вытерла сыну нос. — Просто Роберт — слишком уж легкая добыча. А уж для тебя и подавно. Эбба хмыкнула и взяла мужа под руку. — Итак, мальчики, — сказал Карл-Эрик, Истинный Столп Педагогики, внукам, — скажите-ка мне, что означает эта дата на портале? — Тысяча восемьсот сорок восьмой год, — прочитал Хенрик и задумался. — Коммунистический манифест. Хотя я и предположить не мог, что он был написан в Чимлинге. Как их сюда занесло? Карл-Эрик хохотнул. Ему удалось все же улучить четверть часа для сна, и он чувствовал себя намного лучше. — Браво, Хенрик! Но ты прав — Маркс и Энгельс, насколько известно, никогда не бывали в Чимлинге. У кого еще есть соображения на этот счет? — Городской пожар, — без запинки сказала Эбба. — В то время почти весь город был деревянным, и уцелел только дом Лерберга. Говорят, что в доме во время пожара была лишь пожилая служанка, и она молилась так усердно, что огонь пощадил и ее, и здание. — Совершенно точно! — Карл-Эрик сделал паузу и продолжил с интонацией профессионального гида: — Город в том виде, в каком мы его сейчас видим, начали строить в пятидесятых годах девятнадцатого века. Его спланировали по-новому. Исчезли лабиринты средневековых улочек, возникли Северная и Южная площади, крытый рынок. — Снег так и валит, — присоединился к лекции Лейф. — Спасибо, догадался сменить резину. А что, вчерашний виски кончился? — Лейф, я тебя умоляю, — покачала головой Эбба и высвободила руку. — По-моему, да. Кончился… И в самом деле, куда подевался Роберт? — произнес Карл-Эрик с озабоченной миной. Он сказал все это подряд, залпом, как будто два этих обстоятельства — выпитый виски и пропавший сын — были как-то между собой связаны, подумала Кристина, и в первый раз ее словно что-то кольнуло — где же брат? Было уже полпятого, за весь день он не появился и не позвонил… Довольно странно… Даже для Роберта странно. Хотя сейчас он наверняка уже дома на Альведерсгатан и попивает пиво с матерью и Эстер Брельдин. — Теперь быстро до церкви, а там домой… пора промочить горло, — распорядился Карл-Эрик, опустил наушники на кожаной кепке и двинулся вперед, не оглядываясь на озябших экскурсантов. — Ну и погода, — посочувствовала Розмари Вундерлих Германссон три четверти часа спустя. Все семейство топталось в прихожей, стряхивая снег с одежды и ища тапочки. — Никто не простудился? А это еще что такое? — Она показала на красно-белые пакеты с едой. — Кристина с Хенриком добежали до магазина «ICA» и купили кое-что… А Роберт объявился? — спросила Эбба. — Нет, — помогая Якобу раздевать Кельвина, сказала Розмари. — Не понимаю, куда он делся. Но вы же совершенно промокли! Ты уверен, что это была хорошая мысль, Карл-Эрик? Заставить гостей в такую пургу таскаться по городу? — Чепуха, — сказал Карл-Эрик. — Я старше всех, и если уж мне погода нипочем… А сейчас все к камину… Пришло время глёгга, прошу всех к камину. — Конечно, конечно, — спохватилась жена именинника. — Все к камину. Стол будет готов примерно через час. Звонила, кстати, Эльза-Мари и поздравляла. Вас обоих, разумеется. — Спасибо, — сказала Эбба. — Спасибо, — сказал Карл-Эрик. Кристоферу глёгг пить было рано, и Хенрик из братской солидарности тоже отказался. Братья пошли наверх в свою зелено-полосатую комнату. — Знаешь, — сказал Хенрик, отправив очередную эсэмэску, — я хочу тебя попросить об одной вещи. — М-м-м… — промычал Кристофер без интереса. — Мне… нужна твоя помощь. Моя помощь? Ему нужна моя помощь? Дело идет к Армагеддону или как это там называется… — Помощь так помощь, — сказал он вслух. — Скорее даже не помощь… Мне нужно твое молчание. Сердце Кристофера забилось так, что он испугался, что брат заметит. — Просто давай договоримся, что ты будешь молчать. — О чем? — Кристофер притворно зевнул. Хенрик помолчал немного, словно взвешивая, стоит ли привлекать брата в союзники. Кристофер начал насвистывать, стараясь, чтобы вышло как можно более непринужденно. — Мне надо исчезнуть ночью на пару часов. — Что? — Ночью меня не будет. Несколько часов. — Почему? — И я прошу тебя никому и ничего об этом не говорить. — Понятно… а куда ты собрался? Хенрик подумал немного. — Мне кажется, тебе лучше об этом не знать. Просто не говори маме… и вообще никому. Кристофер насвистел еще несколько тактов. «Stairway to heaven», [34] вот это откуда, вспомнил он. — Если ты просишь меня молчать, я имею право знать, о чем молчу. — Вовсе не обязательно. Кристофер задумался. — Может, и не обязательно, но в этом случае… Хенрик сел на постели: — All right. Я хочу встретиться со старым другом. — Старым другом? В Чимлинге? — Да. Что здесь странного? Они переехали сюда несколько лет назад. Врешь ты все, братишка, подумал Кристофер. И врешь к тому же плохо. Но что ему ответить? — Это девушка? — спросил он. Вопрос словно бы сам выскочил, почти машинально, но в ту же секунду он понял, что это как раз тот самый вопрос, который и следовало задать. Учитывая обстоятельства. Все обстоятельства. Прошло несколько секунд. — Да, — сказал Хенрик. — Девушка. Кристофер вынужден был притворно зевнуть, чтобы скрыть охвативший его азарт. Врешь как бобик, опять подумал он. Может быть, девушку зовут Йенс? Но откуда здесь взяться Йенсу? Тот ведь живет в Карлскуге? Да нет, конечно. Это Йенни живет в Карлскуге. Йенни, которой, скорее всего, не существует в природе. — Договорились? — Э-э-э… договорились. Буду молчать как рыба. — Ну вот и хорошо. И… знаешь, это я так. Может случиться, что мне и не понадобится никуда исчезать, но на случай, если… — На случай, если… — повторил Кристофер. — Я понимаю. Ничего я не понимаю, добавил он мысленно. Если и понимаю, то не совсем. Хотя что тут не понять? Почему бы этому Йенсу не объявиться в Чимлинге… может, у него родители здесь живут? Или где-нибудь в округе… Вполне может быть, хотя и не особенно правдоподобно. |