
Онлайн книга «Чародей»
![]() Внезапно испугавшись, Тауг вскочил на ноги: — Он здесь? — Орг? Понятия не имею. — Но мне ведь не померещилось, правда? Когда сэр Свон и сэр Гарваон сражались с великанами. Там был Орг, и он срывал факелы со стен, чтобы ангриды его не увидели. Мани зевнул, благовоспитанно прикрыв пасть черной лапой. — Разумеется. — И он… Он дрался за наших рыцарей? Поэтому они победили? — Не знаю. В темноте началась такая свалка. Тауг с трудом взобрался на ступень, с которой минуту назад спрыгнул Мани. — Мне нужно позвать Тиази. Свон хочет его видеть. — Ну так поторопись. Можно, я поеду на твоем плече? Тауг протянул свободную руку: — Залезай. Когда они поднялись еще на дюжину ступеней, Тауг спросил: — Так это Орг ранил короля? — Не знаю, — ответил Мани. — Я не видел, как это случилось. — И через одну ступеньку добавил: — Но я сомневаюсь. Насколько я видел, Орг в основном сворачивает шеи. Довольно трудно поверить, что у кого-то хватит силы свернуть великану шею, но у Орга получается. — У короля колотая рана на спине. Глубокая — значит, удар наносили мечом или длинным кинжалом. — Король убил мастера Крола, — задумчиво проговорил Мани. — Знаю. — Тауг вскарабкался на следующую ступень. — Подниматься было бы легче, будь здесь перила. — Я поговорю об этом. — Орг должен выполнять приказы сэра Свона. Кто-то говорил мне. Кажется, ты. — Вполне возможно. — Убийство мастера Крола было бесчестным делом. Настоящим преступлением. Так почему бы сэру Свону не приказать Оргу убить короля? — Не вижу причин, почему бы и нет, — согласился Мани. — Однако он не приказывал. Видишь ли, я подслушивал, когда сэр Свон отдавал распоряжения Оргу. Он ни словом не упомянул про короля. — Подслушивать чужие разговоры неприлично. — Я вынужден возразить, хотя и не вполне уверенно. Подслушивание зачастую доставляет мне удовольствие, и в лучшем случае оно весьма познавательно. Кот, который держит ухо востро, узнает много полезных вещей. Тауг продолжал карабкаться вверх по лестнице; он уже приближался к нужному этажу, и, соответственно, разговор с Мани подходил к концу. Он остановился и помахал факелом, чтобы раздуть пламя посильнее. — Думаю, тебе следует рассказать мне все. Мне нужно знать гораздо больше. — О разговоре сэра Свона с Оргом? — Мани спрыгнул с плеча Тауга и потянулся. — Ну, он состоялся, когда сэр Свон… — О ваших с ведьмой делах. Она хочет, чтобы я убил короля. Если я убью, мы окажемся в еще более бедственном положении, чем сейчас. — Она хочет, чтобы ты спас королеву Идн, — возразил Мани. — А это совсем другое дело. — Но она хочет, чтобы сэр Эйбел вернулся. Так она сказала Тиази. — Которого мы должны позвать? Я ведь правильно тебя понял? Полагаю, сэр Свон хочет видеть именно Тиази, раз он послал тебя за ним. Но Тауг продолжал гнуть свою линию: — Она сказала Тиази, что король должен взять на службу сэра Эйбела, коли хочет сохранить престол; таким образом, складывается впечатление, что она на стороне короля. Мани разгладил усы лапой. — Сомневаюсь. — Разве она не говорила тебе? — Иногда она посвящает меня в свои планы, — холодно произнес Мани. — Однако в данном случае такого не произошло. Мне предписывалось сопровождать сэра Эйбела и его кошмарного пса. Мне предписывалось служить сэру Эйбелу в меру моих скромных сил, что я и делал со всем усердием. Сэр Эйбел отдал меня королеве Идн, и я безропотно перенес всю свою преданность на нее. Она, в свою очередь, отдала меня своему супругу-королю — еще один шаг вверх по общественной лестнице. Ты согласен? — Но твоей истинной хозяйкой все равно остается ведьма! — с ожесточением выпалил Тауг. — Разумеется. — Мани вспрыгнул на следующую ступень. — А, понимаю. Ты боишься, что я расскажу королю Гиллингу о твоем намерении убить его. Тауг, у которого и в мыслях не было ничего подобного, изумленно выкатил глаза. — Разумеется, я ничего не скажу. Ты до сих пор не можешь понять одной простой вещи: я действительно преданный друг. Если кто-нибудь снова попытается убить моего хозяина при мне, я ведь могу и вмешаться. А могу и не вмешиваться. Смотря по обстоятельствам. — Там творилось неописуемое столпотворение, — говорила нам Идн накануне вечером. — Если не знать этого, невозможно понять случившееся. Все факелы погасли — по крайней мере, большинство. Сэр Свон и сэр Гарваон бились с воинами, которых его величество выставили против них, и остальные тоже сражались, поскольку присоединились к схватке. Некоторые дрались друг с другом: пьяные ссоры и сведение старых счетов. Его величество вдруг резко выпрямился, словно пронзенный острой болью. Он откинул голову назад и затрясся всем телом. Именно тогда мы поняли, что произошло что-то ужасное. Потом он сложился пополам, и мы соскользнули с его плеча. В следующий миг он уже лежал у наших ног. Подбежал министр Тиази. Поначалу мы подумали, что его привлекли наши крики, но позже он сказал нам, что некий эльф сообщил ему об опасности, грозящей нашему супругу. — Идн помолчала, всматриваясь в наши с Мардером лица. — Тогда он еще не был нашим супругом. Мы объяснили это? — Нет! — воскликнул рыцарь Леопардов, не в силах больше хранить молчание. — Продолжайте, пожалуйста, ваше величество, — попросил я. — Это было ужасно. Тиази велел нам оставаться подле короля, а сам скрылся. Он побежал за людьми, которые помогли бы перенести раненого в замок, но мы тогда не знали этого. Мы стояли рядом с ним и кричали, чтобы другие случайно не наступили на него. Подошел наш отец, а потом Тиази с носилками и рабами. Они были слепые — слепые мужчины, — и мы хотим положить конец этому чудовищному обычаю. Но они были слепые, и было темно, и все вокруг вопили и дрались. Слепцы и Тиази перекатили раненого на носилки и потащили прочь, а мы старались направлять слепцов и думали, что он умер. — Вы ничего не поели, королева Идн, — мягко промолвила Герда, — а олений окорок очень вкусный. И вот репчатый лук! Репчатый лук здесь считается лакомством. Идн послушно принялась жевать. Наблюдая за ней, я жалел, что не умею рисовать. На скалах позади нее лежал отблеск закатного солнца, и она — в бриллиантовой диадеме и черном бархатном плаще, с седовласым герцогом Мардером по правую руку и рыцарем Леопардов в леопардовой накидке по левую — представляла собой великолепную натуру, о какой мечтает любой художник. — Мы поедем в Утгард? — шепотом спросил Воддет. — Я, наверное, да, — ответил я. — Я не стану принуждать вас. |