
Онлайн книга «Месть обреченного»
– Во мне. Я не могу допустить несправедливость. К черту все тайные предосторожности! Я тебе верю. – Спасибо. Но толку от этого… – Не знаю, не знаю… Правда, есть один выход… но устроит ли он тебя… – Я согласен на все! – Ой ли? – Из двух зол выбирают меньшее. – Если бы знал, где упадешь, соломки подстелил бы… – Мне все равно. От судьбы не убежишь и не спрячешься. – И то верно… – Так все же что ты хочешь мне предложить? – Нашу услугу ты должен отработать. Естественно, по своей "специальности". – Всего лишь? – Да. – А Тимохи недостаточно? – Он в большей степени твоя головная боль. А у нас есть проблемы покруче. – Боитесь "засветиться"? – Нет, право слово, ты мне нравишься. Угадал. – Ладно, черт с вами. Готов выполнить любой контракт. Но только разовый! И, естественно, после того, как я разберусь с Крученым. – Слова не мальчика, но мужа. Считай, что мы сговорились. Вот только где его искать, поганца… в какой стороне… Адресок бы или телефон… Телефон… Телефон!? Я закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Телефон… Где-то, когда-то, что-то связанное с телефоном… В памяти неожиданно всплыл образ Эрнесто с трубкой сотовой связи в руках. Эрнесто, мой бывший напарник, ликвидатор мафии. Эрнесто, который учился в Москве и который считал дни, проведенные в России, лучшими в своей жизни. Эрнесто… Южная Америка… Итальянские мафиози, мои "работодатели"… Срочный вызов Тимохи, босса… будь он проклят! Стоп! Есть! Думай, дружище, думай… Звуковые сигналы… Цифры. Кажется, вспомнил… Вспомнил! – Как скоро можно проверить один телефонный номер в Южной Америке? – спросил я притихшего Волкодава. – Часа за два, – оживился он. – Я только сомневаюсь, что он значится в телефонной книге. – Тогда часов через семь-восемь. – А адрес и всю подноготную владельца телефона? – Выясним за сутки. – Записывай… Волкодав явился к ужину следующего дня. Он сиял, как новая копейка. – Все, припрыгал, соколик! Твой Тимоха, наверное, забыл, что и на его крученую задницу есть болт с винтом. Мы нашли его! Тебе нужно поторапливаться – сам знаешь, какой у него нюх на дерьмецо. – Я должен разобраться с ним лично! – А никто и не претендует на первенство. Тем более, что в Южной Америке нет наших людей с соответствующей подготовкой. Тебе во всем придется полагаться только на собственные силы. – Я почти всегда действовал один. Это для меня не новость. – Я так понимаю, у тебя там остались кое-какие связи? – Да. Но трудно сказать, насколько они сейчас надежны. – Выяснишь по ходу пьесы. Тут уж мы ничем не сможем помочь. – Помощи я не прошу. Надеюсь, что справлюсь. – К сожалению, готовить операцию просто недосуг, так что все пойдет экспромтом. Нам даже некого дать тебе для элементарной подстраховки. – А Сидор? Он хорошо знаком с южноамериканскими реалиями. – Акула? Нет, ни в коем случае. – Почему? – Скажу. И то лишь потому, что ты с ним не встретишься до самого отъезда. А по возвращении домой… тогда уже все будет не важно. Волкодав нагнулся к моему уху, будто кто-то нас мог подслушать. – Он у нас на контроле. Мы его "прокачиваем", как и положено в разведке. Сам понимаешь – слово к делу не пришьешь. И уж коль снова мы принимаем Акулу в свои ряды, то на его биографии не должно быть ни малейшего пятнышка, не просвеченного нашим "рентгеном". – А если?.. – В расход, – жестко отчеканил Волкодав, поняв с полуслова недосказанное. – Он сам изъявил желание работать на нас, а это значит, что теперь мы будем его судить своим судом. Вот так-то, Ерш. – Понятно. А как вы со мной поступите, когда я отработаю свой "контракт"? Тоже к стенке? – Дурашка, – снисходительно ухмыльнулся Волкодав. – Сравнил себя с сержантом Акулькиным. Он в розыске уже хрен его знает сколько лет. А ты, парень, давно покойник. Или забыл? – Нет. Такое не забывается… – Ты, Ерш, никто. Фантом, призрак, тень отца Гамлета. Даже если тебя и сцапают, то твоим россказням просто никто не поверит. И в лучшем случае запрячут в психушку. – А в худшем? – В худшем, если распустишь свой болтунчик, тебя определят в то медицинское учреждение, куда попадали строптивые "куклы". Надеюсь, памятью ты не слабуешь? – Я и не сомневался в том, что ваша "контора" – грязная, вонючая клоака. Я с омерзением сплюнул. – Да не суди сам… Видно было, что Волкодав завелся. – Что ты о нас знаешь?! – Вполне достаточно, чтобы в будущем – если, конечно, не пустите меня в расход, – обходить вас десятой дорогой. – Слушай, Ерш, другому за такие речи я бы уже начистил хлебальник! Но, учитывая твое нервное состояние и недюжинные способности махать кулаками, воздержусь. – Воздержись… – Я крепко стиснул зубы. – Знай лишь одно: когда ты заходишь в чистый, до блеска отдраенный сортир, благоухающий дорогими освежителями воздуха, вспомни о тех, кто сделал все это благолепие. Я немного помолчал, приводя в порядок сумбурные мысли, а потом сказал: – Считай, что ты меня убедил. Мне просто не хотелось спорить. Снедаемый горячечным нетерпением побыстрее отправиться в неблизкий путь, я был готов стерпеть любые оскорбления. – Как я доберусь в Южную Америку? – Вот это уже деловой разговор… Волкодав достал из кожаной папки несколько машинописных листов. – Держи. Твоя легенда. Пока будем готовить соответствующие документы, выучи ее наизусть. Насколько я осведомлен, ты маркуешь по-испански? – Да. – И португальский тоже знаешь? – Не так, чтобы очень… – А больше и не нужно. По нашей ксиве ты будешь обрусевшим испанским кабальеро, родители которого эмигрировали в Союз во время гражданской войны в Испании, и теперь, после падения коммунистического режима, наконец получившим возможность отыскать где-нибудь в Чили или Бразилии родственников по материнской линии. – Все это шито белыми нитками. – Конечно, легенда так себе, сыровата. Но ведь ты едешь не в качестве нелегала, а как рядовой турист. – А если проверят? – Кто? На фиг ты кому нужен. Сейчас там "рашен бизнесменов" пруд пруди, не говоря уже о туристах. Работай спокойно, но чисто. Как? Разберешься на месте. – Постараюсь… – Вот и ладушки. |