
Онлайн книга «Тайна острова Солсбери»
Погрузившись в воду, он на несколько секунд теряет способность говорить, что заставляет меня всерьез усомниться в его пригодности к работе в таких условиях. – Сейчас… Сейчас, Женя… Я немного привыкну… – наконец слышится его голос. – Окунись с головой и энергично подвигайся, – советую я. Он исчезает под водой, спустя несколько секунд шумно появляется на поверхности и быстро проплывает по кругу вдоль бетонных стен. – Легче стало? – Да, вроде уже не так холодно, – улыбается он. – Зажми зубами шланг и попробуй подышать на поверхности. Он послушно исполняет приказ. – Теперь опусти голову в воду – неглубоко, сантиметров на тридцать, и продолжай дышать. С минуту Даниэль находится под водой. Сначала воздух на поверхности пузырится слишком интенсивно, парень волнуется, отчего дышит неравномерно и часто. Вытащив его на поверхность, спокойным голосом подбадриваю: – Молодец, все нормально. Ты ничем не хуже других новичков в дайвинге. – Женя, есть одна проблема: мне не хватает воздуха. Можешь подбавить? – Могу, но так он быстрее закончится в баллоне. – Что же делать? – Успокоиться и дышать ровнее. Представь, что ты в своем родном соленом озере. Черт… забыл, как оно называлось. – Суапэн. – Точно, Суапэн. Давай на второй заход и нырни глубже – на пару метров. Уходим под воду вместе. Держусь рядом, наблюдаю за Даниэлем и контролирую каждое его движение. Постепенно он осваивается и даже подает какие-то знаки. Кстати, надо обучить его нашему языку, показать и объяснить значение самых необходимых жестов. Пригодится. * * * Время первого практического занятия я ограничил десятью минутами. Вряд ли организм Даниэля был приспособлен к таким экстремальным условиям, и я решил не рисковать. Покинув воду, мы отмываемся в теплом душе и перемещаемся в столовую комнату. Вынув бутылку спирта, оставленную для меня комендантом, наливаю в кружки по глотку. Унюхав запах крепчайшего алкоголя, приятель веселеет. – Ты неплохо здесь устроился! – восклицает он. – А закуска есть? – Только вчерашний хлеб, – двигаю тарелку с черствыми корками. Негр опрокидывает в себя спирт, занюхивает хлебом и тянется к сигаретам. Я невольно смеюсь: – Дружище, ты совсем обрусел на этой шахте. На родине пробовал чистый спирт? – Нет, что ты! Там мы пили вино или пиво. Спирт и самогон я впервые попробовал в России. – Да, с крепким алкоголем в нашей стране полный порядок. Кстати, пока занимаешься дайвингом, советую поменьше курить – эти вещи плохо совместимы. – Хорошо, буду дымить по вечерам. – Согрелся? – Вполне. – Тогда туши сигарету и пошли, попробуем тебя на глубине. Снова натягиваем костюмы, берем маски, ласты, фонари и выходим из бытовки. По пути к размывочной площадке показываю Даниэлю несколько жестов для общения под водой и объясняю их значение. * * * Прибывая, вода все ближе подходит к горизонту размывочной площадки, на которой трудятся парни в прорезиненных робах. Решаю совместить второе практическое занятие с очисткой протоки. – Вот что, Даниэль, – инструктирую перед погружением, – сейчас мы опустимся до дна и включим фонари. Ты немного освоишься, после чего я залезу в протоку, а ты останешься у ее горловины. – Хочешь начать работу? – Да, я буду подтаскивать из протоки к горловине куски породы, а ты займешься их погрузкой в корзину. Идет? – Попробую. – Если почувствуешь на глубине дискомфорт, потихоньку всплывай на поверхность. И запомни главное: глубина не терпит суеты, необдуманных действий и паники. Следуя моему совету, Даниэль сразу прыгнул в подстволок, продышался, стиснул зубами шланг и ушел под воду. Я последовал за ним. Медленно опускаясь ко дну, мы включаем источники света. Веду напарника к горловине и постоянно поглядываю в его сторону; как ни крути, а натаскивать новичка в подобных условиях мне приходится впервые. Пока он держится молодцом. Посмотрим, что будет дальше… Мы у дна. Впереди на фоне светло-серого бетона темнеет входная горловина. Течение по-прежнему слабое. Временами мне кажется, что его нет совсем. Жестом спрашиваю у напарника: «Ты как?» «Порядок», – отвечает он. «Жди здесь. Я пошел». «Удачи…» Захожу в протоку, преодолеваю расчищенный участок. Обычно, работая здесь, я не очень спешу, экономя силы. Сейчас приходится все делать быстро, ибо страшновато надолго оставлять Даниэля в одиночестве. Расчищенный мной участок достиг длины более сотни метров. Но этого все равно мало – течение слишком слабо, а впереди, если Даниэль не ошибается, остается двести или триста метров забитой кишки. «Не успеть, – размышляю, выдергивая камни. – Даже вдвоем не успеть…» Набрав полные руки обломков, плыву назад, освещая путь прицепленным на лоб фонарем. У выходной горловины встречает Даниэль. Кажется, с ним все в порядке. Сгрузив камни на дно, спрашиваю: «Ты как?» «Норма!» – показывает он. «Загружай в корзину. Я на вторую ходку…» * * * Опасаясь застудить непривычного к ледяной воде Даниэля, я ограничился двумя ходками в протоку. Собранных мной камней едва хватило на одну корзину, но это было лишь началом совместной работы. – Сейчас хорошенько погреемся и нырнем в третий раз, – посвящаю напарника в рабочие планы и подаю Вениамину тяжелую корзину. Он принимает ее прямо с площадки, так как поверхность воды не доходит до края всего сантиметров на двадцать. – А что потом? – спрашивает Даниэль. – Пообедаем и опять сюда… Мы намереваемся подняться по лесенке, и в этот момент на размывочной площадке появляется группа людей в белых одеждах. Начальство сопровождает немыслимое количество охранников – человек пятнадцать или двадцать. Позабыв о холоде и намерении поскорее покинуть воду, мы с Даниэлем плаваем на поверхности и изумленно глядим на гостей… Впереди шествует исполнительный директор. Кажется, директора зовут Анатолий Вадимович. Да-да, Анатолий Вадимович Гаврилов. За ним, приотстав на почтительные полшага, идут три человека в таких же белых комбинезонах и касках. Ранее я встречал только одного – главного инженера шахты. |