
Онлайн книга «Крест и корона»
Я села прямо. — А мой отец тоже в Тауэре? Леди Кингстон взяла поднос и аккуратно поставила его на столик. Затем снова села на стул и внимательно посмотрела на меня. — Вы разговаривали во сне, до того как я разбудила вас, — сказала она. — Вы звали свою мать. И не только ее. Мне показалось, что вы беседовали с ангелом. — Мне снился сон. — Правда? Тут опять появилась служанка по имени Бесс. — Сэр Уильям говорит, что вас ждут в комнате лейтенанта, миледи, — пробормотала она. — Прекрасно. — Моя собеседница с чопорным видом встала. — Приготовь ее, Бесс. Леди Кингстон направилась к выходу, а я прикусила губу. К чему это, интересно, они собрались меня готовить? По мере того как стирались последние картины моего странного сна, в душу закрадывался леденящий ужас. Как только дверь за леди Кингстон закрылась, Бесс схватила меня за руку: — Только ничего ей не говорите. Умоляю вас. Я внимательнее рассмотрела служанку. Ей было лет тридцать. Глубокие оспины на щеках и подбородке означали, что болезнь чуть не убила ее. Но больше всего меня поразили глаза Бесс. Они светились, они сияли, в них даже вспыхивали искорки. Мое присутствие, казалось, крайне воодушевило женщину. — А в чем дело? — спросила я, пытаясь вырвать руку из ее липкой хватки. — Она шпионит для сэра Уильяма. — Слова срывались с губ служанки в лихорадочной спешке. — Они специально так делают: леди Кингстон успокаивает узниц, кормит их, задает вопросы — с виду вроде бы совсем невинные, — но все, буквально каждое слово, записывает для своего мужа. А тот потом передает все это Кромвелю. — Ну, это меня не удивляет, — ответила я. — Слышали бы вы, как эта женщина разговаривала с королевой Анной. Бедняжка сошла здесь с ума, когда король отправил ее в тюрьму. Она сперва кричала, плакала, а потом вдруг начала смеяться. Ну просто заходилась от смеха и никак не могла остановиться. Леди Кингстон дни и ночи напролет сидела с королевой, успокаивала ее и записывала каждое слово. Говорят, что все это было использовано против нее на процессе. Я спустила ноги с тюфяка, освободилась из хватки Бесс и заявила: — Никогда не говорите мне об Анне Болейн. — Я хотела отодвинуться от служанки и ударилась головой о какое-то огромное кольцо, непонятно зачем вделанное в стену. — Что это? — спросила я, потирая ушибленное место. — К этому кольцу раньше пристегивали слоновью цепь, — улыбнулась Бесс. — Что пристегивали? — изумилась я. — Цепь, на которой держали слона. Я покачала головой и отодвинулась от служанки еще дальше: — Похоже, это вы сошли с ума, милочка. — Да нет же, — живо возразила она. — Я вам говорю чистую правду. Это ведь не Великий Тауэр. Сюда, вообще-то, не сажают бунтовщиков с Севера или каких-нибудь других заключенных. Просто сэр Уильям не знал, куда вас поместить, вот и отправил в Западный Тауэр. Это зверинец. — Что? — Вы разве не слышали про королевский зверинец? Здесь держали слона, которого Людовик Французский подарил Генриху Третьему. В зверинце был один-единственный слон, который потом сдох. Но король очень гордился подарком и построил специально для слона это помещение. Скорее всего, Бесс говорила правду. — Здесь впоследствии содержались узницы, — продолжала она. — Может, поэтому вас и поместили сюда. Когда королю Эдуарду Первому понадобились деньги для ведения войны, в Тауэр посадили еврейских женщин, и их отцам или мужьям приходилось платить за них выкуп. Если те не могли принести достаточно денег, жидовок морили голодом, и они умирали. — Это страшный грех, — возмутилась я. — Но они же были нехристи, — искренне удивилась служанка. — И к тому же приехали в Англию неизвестно откуда. Бесс принадлежала к той разновидности англичанок, которых больше всего ненавидела моя испанка-мать. Снаружи донеслись громкие мужские голоса. Бесс кинула взгляд на окно, потом снова посмотрела на меня. — Не сомневайтесь в моей преданности, госпожа! Я верую по-старому, как и вы, — взволнованно сказала она. — Вы слуга Христова, и я буду помогать вам, чем могу. — Тут она принялась снимать с толстой шеи изящную цепочку. — Я должна показать вам кое-что. — Вы ничего не должны мне показывать. Но служанка уже сняла цепочку и открыла висевший на ней медальон. — Вы только взгляните. — От волнения у нее перехватило дыхание. Я посмотрела на прядку темно-каштановых волос. — Это ее, — выдохнула Бесс. — Сестры Бартон. Она сидела в Тауэре три года назад. Я уставилась на прядку, принадлежавшую Элизабет Бартон, которая изрекала такие пророчества, что дивился весь христианский мир. — Вы знали ее? — спросила Бесс. — Нет, она была бенедектинкой, а я доминиканка, — осторожно ответила я. — Сестру Бартон казнили еще до того, как я поступила в монастырь. — А я, представьте себе, знала. И три раза говорила с ней в тюремной камере. — Служанка просто надулась от гордости. — Она была святейшей женщиной во всей Англии. И необыкновенно храброй. Вы так не думаете? Но ведь сестра Бартон открыто выступала против развода короля! Я опустила голову: — Она заплатила ужасную цену. — Да. Бедняжку повесили. Мне довелось видеть ее казнь. — Бесс положила руку мне на плечо. — Они и вас в том же самом подозревают — боятся, не бывает ли у вас каких видений, связанных с королем? Не поэтому ли вы и пришли на Смитфилд? Помните, леди Кингстон выпытывала про ваш сон? Я стряхнула ее руку: — У меня не бывает никаких видений. Господь определил мне иное предназначение. Снаружи снова раздались громкие мужские крики. Я поспешила к окнам, но они оказались на фут выше моего роста. — Подайте мне стул, — велела я Бесс. — Вдруг это мой отец. Или Джеффри Сковилл. — Но вы не должны выглядывать в окно в ночной рубашке. — В окно будет видно только мое лицо. Бесс испуганно посмотрела на меня и секунду колебалась, но потом приняла решение — подтащила стул к окну. Моя камера выходила на хорошо ухоженную лужайку, за которой виднелось несколько зданий. Много больше других был древний белый замок. По лужайке в окружении перекликавшихся друг с другом бифитеров волочили ноги шесть человек в кандалах. — Каких-то заключенных уводят, — сказала я. — Да. Еще нескольких бунтовщиков с Севера перевозят в Тайберн, чтобы казнить, — пояснила стоявшая рядом со мной Бесс. — Вы видите сэра Уильяма и леди Кингстон? |