
Онлайн книга «Крест и корона»
Но нет. Сердце у меня упало, когда эти двое двинулись в нашу сторону. У одного из них, средних лет, часть лица скрывала густая черная борода; другой, рыжеволосый, был совсем еще молодой. — Сестры, что вы делаете в городе? — спросил бородатый. — Может быть, в монастыре опять что-то случилось? Сестра Агата испуганно отшатнулась от него. — Мы знаем, что вам не разрешается выходить за ворота и разгуливать по городу, — сказал рыжеволосый. Краем глаза я увидела еще двоих — они направлялись к нам с другой стороны улицы. Один из них громко прокричал: — Да небось сестры нарочно приехали из монастыря, чтобы прикончить тебя, Том! Тут к нам подбежал Джон. — Вот хулиганье, — пробормотал он. — Ну ничего, я не дам вас в обиду. Человек, оскорбивший нас, попытался обойти Джона. У него были водянистые глаза, а толстые губы кривились в ухмылке. — Это ведь вы убили лорда Честера, да? Размозжили ему мозги, пока он спал под вашей крышей! — Проявляй уважение, — сказал чернобородый Том. — Да с какой стати? — ответил тип с водянистыми глазами. Его приятель ухмыльнулся. Джон храбро выкрикнул: — Не смейте приставать к сестрам! Они приехали сюда по важному делу! Если будете обижать их, то пожалеете! Я похлопала конюха по руке и прошептала: — Не надо лезть на рожон — их слишком много. Лучше попытаемся их урезонить. — Вы не должны вступать в беседу с этими нечестивцами, сестра Джоанна, — сказала мне сестра Агата. — Это обыкновенные хулиганы. А задира все не унимался: — Эй, сестра, я ведь не вваливаюсь в ваш монастырь и не называю тебя уродливой шлюхой! Так с какой стати ты заявилась на нашу улицу и обзываешь нас нечестивцами и хулиганами?! Бородатый Том с проклятиями ринулся вперед. Потом я увидела, как он замахнулся кулаком. Обстановка накалялась. Я кинула взгляд на дом Вестерли — никаких признаков того, что внутри кто-то есть. Но нам срочно нужно было убежище, чтобы не попасть в эту свалку. Я одной рукой схватила сестру Агату, другой — Джона и крикнула: — В дом! Но не успели мы сделать и шага, как по руке мне ударила струя холодной воды. Я повернулась и увидела, что драчуны внезапно застыли в недоумении: с них капала вода. Высокий молодой человек держал в руках большое деревянное ведро — именно он и облил наших обидчиков. — А ну-ка убирайтесь, не то я сейчас вас всех хорошенько отделаю, а потом отволоку к педелю! [30] — прокричал он. Я не верила своим глазам — перед нами был Джеффри Сковилл. Недовольно ворча, четверо забияк разошлись в разные стороны. А Джеффри поставил ведро на землю и с кривой улыбкой повернулся ко мне. — Ах, сестра Джоанна, сестра Джоанна! — сказал он. — Да без меня вы бы совсем пропали! 34
— Но что вы здесь делаете? — изумилась я. Джеффри Сковилл рассмеялся: — Что здесь делаю я? Лучше скажите, почему это вы вдруг покинули монастырские стены и оказались в городе, да к тому же не в самой респектабельной его части? — Мы не обязаны отчитываться перед вами, господин Сковилл, — высокомерно заявила сестра Агата. Он поклонился нам: — Что ж, тогда я пойду. — Стойте! — в панике прокричала моя спутница. — Пожалуйста, не оставляйте нас сейчас! Ведь, кроме Джона, нас некому защитить, а эти люди могут вернуться. Джеффри стоял, сложив руки на груди, и ждал, стреляя по сторонам своими голубыми глазами. Я вздохнула: — Сестра Агата, мы должны объяснить констеблю, зачем приехали в город. — Несмотря на ее возражения, я быстро рассказала Джеффри про куклу. Он внимательно слушал. — И теперь вы лично собираетесь допросить возможных свидетелей серьезного преступления? — спросил он. — Почему же вы не известили судью Кэмпиона или коронера? Или хотя бы меня? — Но ведь решение уже вынесли, — сказала сестра Агата. Я внимательно вгляделась в лицо Джеффри. — Вы тоже не уверены, что арестован истинный убийца, — догадалась я. — И вернулись в Дартфорд, чтобы самостоятельно продолжить расследование. Да? Констебль быстро ответил: — Я ничего не знал об этих детях и приехал сюда совершенно по другому поводу. Но раз уж мы встретились, предлагаю вместе пройти в дом и опросить ребятишек. — Но вопросы буду задавать я, — потребовала я. Джеффри опять рассмеялся: — Я знаю, сестра Джоанна, что вы не из тех, кто подчиняется приказам. Поэтому позвольте мне предложить вам хотя бы помощь? — Хорошо. — Я повернулась к Джону. — Я думаю, вам лучше остаться здесь и присмотреть за лошадьми. Мы с сестрой Агатой двинулись к дверям дома. Она искоса бросила на меня весьма неодобрительный взгляд, но я сделала вид, что ничего не заметила. Мы громко постучали в дверь. Она тут же слегка приоткрылась: в щель выглянула остролицая девочка-подросток в грязном переднике и смерила нас подозрительным взглядом. — Это вы только что дрались на улице? — спросила она. — Нам здесь не нужно никаких неприятностей. — Я констебль из Рочестера. Мы хотим задать несколько вопросов. Не тебе, а семье Вестерли. — Они дома? — уточнила я. — Вроде кто-то из них дома. — Она неохотно впустила нас внутрь. Мы оказались в мрачном неприбранном помещении, где сильно пахло луком. Потолок весь пошел трещинами. Я посмотрела вверх, чувствуя, как учащенно забилось мое сердце. Девушка кивнула: — Дома женщина. С детьми. Мы с сестрой Агатой уставились на нее. — Какая еще женщина? — прошептала я. Девушка тут же отпрянула, руки ее нервно теребили передник. — Нам здесь не нужно никаких неприятностей, — повторила она и показала на ступени в углу. — К ним туда. Мы цепочкой — впереди Джеффри — поднялись по лестнице. Наверху он постучал в дверь и громко сказал: — Мы хотим поговорить с кем-нибудь из семьи Вестерли. По другую сторону двери послышался слабый шорох, но нам никто не ответил. Я шепнула Джеффри: — А что, если дети убегут через окна? Он кивнул, потом толкнул дверь правым плечом. Она была заперта, однако запор оказался слабым и легко сломался. |