
Онлайн книга «Знойная женщина – мечта буржуя»
Видимо, второй сапог свалился с ноги, потому что из воды показалась голая стопа с разбухшей от воды кожей. – Господи, утопленник! – ахнула Вероника. – Кто же это такой? Остальные молчали. Они соображали быстрей и давно уже поняли, кто попался в свою собственную сеть. В тишине и молчании мужчины вытащили свой страшный улов и вынесли его на берег. Все подошли ближе и замерли. Тело пробыло в воде недолго. И различить черты было еще вполне возможно. – Багор! Это… это же он! Это был Багор, никакого сомнения не оставалось. – Он… он что… утонул? – Видимо, пошел рано утром на причал, поскользнулся, да и свалился в воду. – Он запутался в сети и не смог выбраться? – Вряд ли. Вон тут у него на голове рана. И Андрей откинул длинную прядь волос с виска утопленника. – Падая, он ударился головой об одну из железок. И либо умер сразу, либо потерял сознание и захлебнулся в воде. Все молча смотрели на мертвое тело Багра, совершенно не понимая, что им делать дальше. Они на острове совершенно одни, хозяин острова мертв, а они даже не имеют возможности сообщить на большую землю о случившемся несчастье. Поездка, с самого начала не заладившаяся, стала приобретать и вовсе угрожающий характер. К тому времени, когда из воды появились Лисица с Никитой, ситуация на берегу достигла своего апогея. Лена рыдала в голос. Вероника тихонько хлюпала носом рядом с ней. Кира с Лесей, испуганно прижавшись друг к другу, сидели на одном тесном камешке, хотя вокруг было полно других пригодных для удобного сидения камней. – Что за вселенская скорбь? – весело поинтересовался Никита. – Рыбы не удалось наловить? Ну ничего, поедим снова тушенки. Лисица сориентировался быстрее своего напарника. Но на то он и был начальником экспедиции. – Почему Багор загорает? – быстро оглядев всех по очереди и задержавшись взглядом на Кире, спросил он. – Он не загорает… – А чего развалился тут? – Он… он умер. Ты что, сам не видишь? Он утонул! Кира и сама едва сдерживала слезы. Но ни единого утешающего слова она от жениха не услышала. Лисица был холоден и деловит. – Как это произошло? – потребовал он объяснений. – Мы не знаем. Эдик с Андреем стали тянуть сети. Поймали много рыбы и вот… Багра. Надо отдать должное Лисице – он мешкать не стал. – Первым делом тело нужно отнести в дом. Тут его оставлять нельзя. С этим были все согласны. И вновь обретя руководителя, члены экспедиции заковыляли наверх. Мужчины несли покойника, Кира поддерживала плачущих Лену с Вероникой. А Леся волокла самое ценное – целую корзину рыбы, хотя в душе сильно сомневалась: будет ли эту рыбу кто-нибудь есть? Учитывая тот ужасный довесок, с которым она, рыба, появилась, вряд ли. Первым делом Лисица распорядился, чтобы тело Багра было убрано в самое прохладное помещение – погреб. – Неизвестно, когда нам удастся вызвать помощь с большой земли. Тело должно находиться в холоде. – Если в ближайшие два-три дня нам не удастся получить помощь, все равно придется Багра хоронить самим. – Мне бы очень этого не хотелось, – мрачно произнес Лисица. – Мы даже еще не добрались до цели нашей экспедиции, а уже обзавелись свежим покойником. Если дела пойдут так и дальше, домой вернутся далеко не все из нас. – Не пугай нас! – взмолилась Леся. Но Лисица не обратил на нее внимания. – Даже если исходить из самого лучшего, что все произошедшее просто несчастный случай, все равно скверно, – бормотал он себе под нос. – А уж если предположить… – Что предположить? Но Лисица недоговорил свою мысль. Внезапно он подскочил на стуле, и глаза его загорелись: – Салют! – Что? Но Лисица не стал ничего говорить. Он опрометью кинулся в сторону сарайчика, в котором выл Барсик. Псу никто ничего не объяснял, но он все понял сам. И когда тело хозяина принесли в дом, он впервые завыл в голос. И выл так уже несколько часов. Стало смеркаться. А Барсик все выл, не замолкая ни на минуту. Пес не реагировал ни на какие уговоры, он не хотел ни есть, ни пить. Просто сидел и скорбел по своему хозяину. Вбежав в сарай, Лисица не обратил внимания на собаку. Он просто отодвинул мокрую от слез морду Барса со своей дороги и полез к коробкам, стоящим рядами вдоль стены. – Где-то тут они были, – бормотал он. – Да, тут, точно. Надеюсь, он их не истратил. – Лисица, ты о чем говоришь? – спросила Кира. Но Лисица не отреагировал на ее вопрос. Он не отвлекался на посторонние звуки и не остановился, пока не нашел то, что искал. Это оказались пестрые нарядные коробки, в которых Кира с удивлением узнала новогодние фейерверки. – Откуда они здесь взялись? – Когда Багор построил наконец свой дом, сюда прибыло много гостей. Фейерверки планировалось пускать в честь открытия новой частички суши – островного государства Багоратии. Но погода испортила все торжество. Дождь в тот день лил как из ведра. Так что все гости очень скоро сбежали. Просто расселись по своим катерам и лодкам и укатили. Багор никого не задерживал. Мне даже показалось, он был рад тому, как быстро мы все сваливаем. И, встряхнув коробки, Лисица прибавил: – Я надеялся, что забавлять самого себя и Барсика он салютом не стал. И как видишь, угадал. Он смотрел на Киру, явно ожидая похвалы. Но она, напротив, нахмурилась: – А ты, выходит, уже бывал на острове? И мне об этом ничего не сказал?! – Я сказал, что мы с Багром были знакомы и раньше. – Но что ты делал на острове? – Если честно, то мы с Тараканом тут были с неофициальным визитом. Приехали в гости к капитану Иову, который тогда только-только обустроился со своей женой в этих местах. Ну и заглянули вместе с ним к Багру в его Багоратию. А когда зашел разговор о нашей нынешней экспедиции, я вспомнил про этот островок. – Ты мне об этом не говорил. Почему? – Слушай, тебя только это сейчас и интересует? – возмутился Лисица. – А то, что я, возможно, нашел спасение для нас, это, по-твоему, ерунда? И он снова встряхнул коробками. Вид у него был до того ликующий, что Кира наконец сообразила: время для личных разговоров явно неподходящее. И взглянув Лисице в глаза, она уточнила: – Ты хочешь запустить салют в небо и привлечь к острову чье-нибудь внимание? – Кто-нибудь да услышит наши выстрелы, – пыхтя, подтвердил Лисица. – Возможно. А с другой стороны, фейерверки – это не топливо, беречь их не нужно. Остальным идея Лисицы пришлась по сердцу. |