
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
![]() — Решил поговорить с женой, как вы думаете? — поинтересовался Майер. — Или хочет заказать нам поощрительную пиццу? Лунд уже снова с головой ушла в видеозаписи. — Что? — оторвалась она. — Я просто не понимаю. У нас такой прорыв в деле. А он не говорит ни слова и уходит кому-то звонить. Она отмахнулась от дыма его сигареты: — Я же просила не курить здесь. — Раньше, пока не случилось все это дерьмо, я работал в маленьком городе на юге. Там никто не жаловался на дым. — Тогда, может, вам лучше вернуться? Майер как будто посмурнел. — Не могу, — только и сказал он. В кабинет решительно вошел Букард: — Проверьте охрану — прошлое, алиби, график работы. Приведите того старика, который… — Он этого не делал, — вставил Майер. — Доложите мне обо всем, что найдете на охрану. — Это не охранник, — сказала Лунд. — Там совсем не те люди, они не стали бы ухаживать за молодой девчонкой вроде Нанны, дарить подарки, которые ей и не снились… — Займитесь охраной. О результатах доложите, — повторил Букард. Она продолжала думать вслух, не могла бы остановиться, даже если бы захотела. — Должно быть, он имеет более высокий социальный статус, чем Нанна. И при этом уверен в том, что ему все сойдет с рук, так как считает остальных людей существами низшего порядка. Мы… — Это уже проверено, — перебил ее Букард. — Что? — спросил Майер. Лунд чуть не расхохоталась: — Проверено? Кем? Это дело ведем мы. Если мы не проверили… Букард взорвался: — Если я говорю — что-то сделано, значит это сделано! А теперь займитесь наконец охраной. — И он решительно пошел прочь. Лунд бросилась за ним, и следом Майер. — Нет. Ты не говоришь всего, Букард. Кому ты звонил? Он торопливо шагал к своему кабинету, не оборачиваясь. — Вас не касается, кому я звонил, — сказал он на ходу. — Стойте! Стойте! — Майер тоже разозлился. — Это бессмыслица какая-то. Букард только повел плечом, не сбавляя шага. — Я требую, чтобы ты объяснил, что происходит, — заявила Лунд. Наконец он остановился. Широкая грудь тяжело вздымалась, на лице страдание. — Пойдем со мной, — махнул он рукой. Они оба двинулись к нему. — Лунд, не вы! — рявкнул он Майеру. Она посмотрела на замершего рядом Майера, постаралась улыбнуться. А потом пошла за Букардом, уже не обращая внимания на невразумительные жалобы за спиной. Шеф вошел в первый попавшийся пустой кабинет и прикрыл дверь. Вот тогда она отбросила субординацию. Она знала его с первого года своей работы в полиции, училась у него, иногда ругалась с ним, бывала у него в гостях. И пока была замужем, они даже иногда играли в гольф двое на двое. — Мне ты можешь сказать, — проговорила Лунд. — Дальше меня твои слова не пойдут, ты знаешь. — Этому своему кретину, — он кивком указал на коридор за дверью, где они оставили Майера, — тоже можешь сказать, я не против. — Майер нормальный парень, — сказала Лунд. — Он лучше, чем сам думает. Шеф воздел руки и принял высокомерный вид, как всегда, когда отчитывал кого-то. — Если я говорю, что мэрия ни при чем, — наставительно продекламировал он, — значит мэрия ни при чем. Она недоверчиво склонила голову набок. — Послушай, Сара, — перешел на человеческий тон Букард, — я не меньше твоего хочу, чтобы это дело было наконец раскрыто. — Тогда почему ты связываешь мне руки? Его задели эти слова. — Я твой босс, и я решаю, что тебе делать. Все. И он ушел. Обиженный Майер хотел знать, что сказал Букард. — Ничего, — коротко закрыла тему Лунд. — Как далеко мы смотрели, когда проверяли телефон Нанны? — Не знаю. Наверное, дней семь-восемь. Там не было ни одного звонка из ратуши, только одноклассники да родители. — Можете снова заняться этим? Только нужно проверить более ранние звонки. Они услышали, что в их кабинете надрывается телефон. Она пошла ответить, Майер побежал за ней, воя на ходу: — Так что сказал Букард? А, Лунд? Лунд! Звонил какой-то радиожурналист. Просил прокомментировать ход расследования и кампанию Хартманна. — Мы слышали, что внимание полиции вновь сконцентрировано на городской администрации, — сказал он. — Хотелось бы знать причины. Неужели Хартманн под подозрением? — Кто вам такое сказал? — воскликнула Лунд. — У нас есть источники. — Тогда пусть ваши источники сами комментируют все, что вас интересует, — сказала она и сунула трубку Майеру. — Что сказал Букард, Лунд? Ее телефон пискнул — сообщение. Она прочитала, тут же схватила куртку и сумку, с растерянным видом посмотрела на Майера. — Мне нужно уйти. — Куда? — Держите меня в курсе, — сказала она и ушла, а Майер остался отбиваться от радиожурналиста. Она бросила машину на тротуаре перед вокзалом — с включенными фарами, незапертую, куртку забыла на водительском сиденье, помчалась вниз по лестнице в джинсах и черно-белом свитере. Снова полил дождь, облака спрятали луну. В подземном переходе к вокзалу несколько человек пережидали непогоду да парочка пьянчуг разогревалась перед дракой. Поезд на Стокгольм отходил через несколько минут. Ему предстояло ночное путешествие, начинавшееся с Эресуннского моста. Она тоже могла бы пересечь пролив. В любой момент. Если бы… Только подумать: пять часов, и она в Стокгольме. В новой жизни с Бенгтом и Марком. Спокойная работа, другой мир. Он стоял рядом с вагоном со стаканчиком кофе в руке. Левый локоть в гипсе, лицо еще все в синяках. Лунд остановилась. Она вдруг поняла, что не знает, что говорить. Что сделать. Он пока не заметил ее, смотрел в сторону поезда. Она еще могла развернуться и уйти. Может, так было бы лучше? Но вместо этого она приблизилась к нему, сказала в спину: — Бенгт. В обернувшемся к ней знакомом угловатом лице она прежде всего увидела боль — физическую и душевную. Первое, с чего начинаешь, — это извинения. Всегда. — У нас опять проблемы. Прости. Там было… Ее глаза наливались слезами. Слова не складывались. |