
Онлайн книга «Орион и завоеватель»
– Подожди, – приказал Александр. – Эти псы украли Буцефала. Я хочу, чтобы он отвел нас в деревню. Мальчишка исполнил наше приказание. Мы миновали узкое ущелье, выехали на тропу пошире, а потом поднялись по каменистому склону, на котором овцы выщипали траву почти до корней. За вторым рядом холмов чашей раскинулась лесистая долинка, где и располагалось разбойничье селение. По дороге Александр ярился, тревожась за судьбу Буцефала. – Они посмели увести у меня коня! Да я зажарю их живьем, всех и каждого! Они проклянут тот день, когда родились! Если они не вернут мне Буцефала, я убью их собственными руками! Я видел, что руки царевича после битвы трясутся: он едва избежал смерти, хотя практически отделался лишь несколькими царапинами, синяками и испугом. Должно быть, мы имели мрачный вид: шестеро окровавленных воинов, трое из которых передвигались пешком. Я отдал Александру своего жеребца. Неарх шел возле меня; тонкий и невысокий, темный как тень, он вел своего раненого коня в поводу, держа меч в руке. Старейшины деревни вышли встречать нас с явным трепетом. Два полуобнаженных мальчишки, округлив глаза, без всяких слов вывели к нам Буцефала и коня Гефестиона. Старики стояли в нескольких шагах от нас, тряслись от страха, опасливо переглядывались. Александр заговорил, пока они набирались смелости: – Где ваша молодежь? Старейшины замялись. – Ну так где? – проговорил Александр. Впереди оказался один из них – собратья вытолкнули его – полностью лысый, с белой бородой, спускавшейся почти до половины груди. – Наши молодые люди мертвы, господин. Ты убил их. Александр фыркнул: – Не лги мне, дед! Еще десятеро или более того бежали. Я хочу видеть их! И немедленно! Иначе я сожгу вашу жалкую деревню до основания, а детей и женщин продам в рабство. – Но, отважный господин… – Немедленно! – Господин, они убежали и скрылись в горах, потому что страшатся твоего гнева. – Пошлите за ними мальчишек. А женщины пусть приготовят нам еду… и немедленно. Старейшины повиновались его приказу. Я подумал, что нас, шестерых, легко одолеть всей деревней. Но горцы уже были устрашены и не хотели рисковать. Мальчишки побежали в сторону гор, женщины отправились к очагам. Старейшины отвели нас на центральную площадь, где готовили ужин. К ночи семнадцать молодых людей угрюмо стояли перед Александром. Свет костра мерцал, озаряя их мрачные испуганные лица. У некоторых на руках и на ногах виднелись окровавленные повязки. Мы поужинали отменным жареным ягненком. Местное вино оказалось слабым и горчило. Александр позаботился, чтобы каждый из нас ограничился одной чашей. А теперь он расхаживал перед неудачливыми разбойниками, уперев кулаки в бока. Свет костра играл на украшенной драгоценными камнями рукояти опущенного в ножны меча. Еда, похоже, смирила гнев царевича, как и то, что Буцефал был возвращен целым и невредимым. Повернувшись к белобородому деревенскому предводителю, Александр строго спросил: – Какого возмещения должен я требовать у людей, которые пытались убить меня? Старик успел несколько осмелеть. – Ты уже убил достаточно наших; теперь деревня будет плакать до конца года, молодой господин. – Таков твой ответ? Тот склонил голову: – Мсти им как хочешь, мой господин. – Тогда я возьму этих молодых людей. – Ты убьешь их? За пляшущими языками огня я заметил, как зашевелились жители деревни. – Я не буду убивать их. Они присоединятся к моему войску и будут биться с моими врагами. "Мое войско! Интересно, что бы сказал на это Филипп?" – Но, господин, – ответил старик, – если ты уведешь юношей с собой, некому будет ходить за овцами, защищать нашу деревню от бандитов из соседней долины. – Ты предпочитаешь, чтобы я повесил их здесь и сейчас? – Лучше вешай меня, – сказал старик, стараясь выпрямиться. – Я – вождь этих людей и отвечаю за их преступления. Александр посмотрел на белобородого и расплылся в широкой улыбке. – Ты прав, старик. Твоя деревня и так достаточно наказана. – Он обернулся к ожидавшим приговора молодым людям: – Ступайте по своим домам. И благодарите богов, что старейшина вашей деревни – мужественный человек. – Благодарю тебя, отважный господин. Благодарю за милосердие. – Старик упал на колени. Александр поднял его на ноги. – Впрочем, я хочу, чтобы вы кое-что сделали. – Что же, господин? – Поставьте на этом месте статую в мою честь и смотрите на нее, когда захочется кого-нибудь ограбить. – Мы выполним твой приказ, господин. Но я не знаю твоего имени. – Александр, царевич Македонии. – Сын Филиппа? – разом охнула вся деревня. Улыбка Александра исчезла. – Сын Зевса, – отвечал он. Вернувшись к войску, мы узнали скверные новости: афиняне уже пришли к Фивам и обе армии вместе с союзниками из небольших городов преграждали нам путь к Афинам и Аттике. – Что, если обойти их? – предложил Александр. – И взять Фивы, пока войско будет стоять в поле, ожидая нашего появления с севера. Филипп блеснул единственным глазом. – Хорошая мысль, сын. Мы теснились в шатре царя, склонившись над складным столом, на котором была разложена карта здешних мест. Александр стоял напротив Филиппа, по бокам старого царя находились Парменион и Антипатр. Одноглазый Антигон замер возле Александра. Птолемей и другие Соратники теснились позади него. Я застыл у входа в шатер. – Но знаешь ли ты путь, каким это может сделать целое войско, да так, чтобы неприятель ничего не заметил? – спросил Филипп. Еще взглянув на карту, Александр ответил: – Наше войско велико, нас заметят, какой бы тропой мы ни шли. Царь кивнул. – Тогда, – продолжил Александр, – небольшой полк и отряд всадников вместе с одной или двумя фалангами гоплитов могут обойти армию врага и взять Фивы, пока их войско в поле ожидает нашего приближения. – Это безумие! – взорвался Парменион. – Небольшой отряд не сможет штурмом взять город, ему не по силам даже осадить его! – У нас будет преимущество – неожиданность, – парировал Александр. – Ты рассчитываешь, что фиванское войско умрет от страха, едва увидев нас перед собой? – продолжал Парменион. |