
Онлайн книга «Другая женщина»
- Совсем не помню. Мерлин, может, не надо… - Забыла? Ты тогда закатила мне сцену и приказала отдать череп Крессиде. Ты сказала, что я всегда привожу подарки только Гарриет и тем самым обижаю Крессиду. Так вот, через неделю она бросила череп собакам. Мы сами видели это, правда, Гарриет? Когда она поняла, что мы все видели, то снова залилась слезами и сказала нам, что ее мучают кошмары и что она поэтому выбросила череп. Я всегда восхищался, как она умеет вывернуться. - Не думаю, что такие разговоры нас куда-нибудь приведут, - холодно заметила Мэгги. - Естественно, нет. Я просто сказал, что Крессида хорошая актриса. - Я думаю, - сказала Мэгги, - что Сюзи совершенно права. Кто-то давил на нее и принудил к побегу. На сегодняшний день это единственное разумное объяснение. Бедняжка! - Мэгги была бледна, и ее голос дрожал. - Давайте прекратим эти бессмысленные разговоры. Вы можете сказать мне, должен я звонить в полицию или нет? - Голова у Джеймса раскалывалась, и он чувствовал, что ему вот-вот станет дурно. - Я думаю, что следует, - сказала Мэгги, - и обзвони еще раз все больницы. Если она себя накануне плохо чувствовала, то могла попасть в больницу. - Я думаю, прежде нам нужно поговорить с Оливером, - сказала Гарриет. - Неужели он не заметил того, что происходит с Крессидой? Может, позвать его сюда? - Он ушел гулять с Тилли, - сказал Джеймс как можно равнодушнее, хотя при одном упоминании имени Тилли ему становилось плохо. - Думаю, они уже вернулись. Давайте позвоним в гостиницу. - Знаете, что я вам скажу? - вмешался Мерлин. - Я совсем не доверяю матери Оливера. Мне кажется, она что-то знает. Все с интересом посмотрели на него. - Джулия?! Но почему ты так думаешь, Мерлин? - удивилась Гарриет. - Я не люблю ее. Чертовски глупая женщина! Говорит на каком-то идиотском языке. - Мерлин, у американцев такой же язык, как и у нас, - рассмеялась Сюзи. - Ерунда! Ты когда-нибудь слушала их внимательно? Несут всякую чепуху о приоритете, о соответствии и очень довольны собой. Знаете, что она однажды меня спросила? Не чувствую ли я себя ущемленным, не женившись. Ущемленным! Вы только подумайте! Я ответил, что чувствовал бы себя последним дураком, если бы женился и стал тратить свои деньги на какую-то глупую бабенку, не говоря уж о моей свободе. - Мерлин! - сказала Гарриет, явно повеселев. - Я очень тебя люблю, но почему ты решил, что она знает о Крессиде? - Я этого не говорил. Ты плохо меня слушала, Гарриет. Я просто сказал, что она что-то знает. Надо бы расспросить ее. Джеймс посмотрел на Жанин. Он вспомнил, что она тоже говорила, что не любит Джулию и не доверяет ей. Но вряд ли этот факт может служить основанием для того, чтобы устроить Джулии перекрестный допрос. - Я согласен с Гарриет, что нам надо поговорить с Оливером. Может, следует пригласить сюда Бергинов? Как-то невежливо, что мы их раньше не пригласили. Мэгги, тебе это будет не тяжело? Ты выдержишь? - Разумеется, выдержу, - сухо ответила Мэгги, однако послала мужу вежливую улыбку примерной жены. Джеймс решил пойти переодеться, так как чувствовал, что его рубашка уже несвежая. Он поднялся к себе в кабинет, когда зазвонил телефон. - Джеймс, это Тони Бекон. Извини, что звоню поздно. Совсем замотался. «Замотался, как бы не так, - подумал Джеймс, - наверняка играл в гольф». - Джеймс, чем я могу помочь тебе? - звучало в трубке. Судя по голосу, Тони уже все знал. - Скажи мне одну вещь, Тони, если, конечно, сможешь. - Скажу, если смогу. - Послушай, ты, наверное, слышал, что Крессида исчезла? - Да, Джеймс, я слышал и очень за вас переживаю. Она дала о себе знать? - Пока нет. Сейчас ее ищет полиция. - Представляю, как все вы беспокоитесь. - Конечно, беспокоимся. Послушай, я знаю, что вы не имеете права давать информацию о клиентах, но, учитывая обстоятельства… Возможно, это нам как-то поможет. Скажи, она не снимала денег со своего банковского счета? - Конечно, я все тебе расскажу. Здесь целая история. У нее было превышение кредита… - Кредита? Я ничего не знал об этом. - Я так и думал. Это было в прошлом году. Ее кредит стал превышать сумму, которую она могла себе позволить. Я некоторое время закрывал на это глаза. Знаешь, как это бывает… Я знал ее еще маленькой девочкой, когда она приносила нам по пять шиллингов в неделю. - И сколько же это было? Несколько сотен? - О, гораздо больше. Мне пришлось взять под залог ее квартиру. Я все время просил ее прийти и переговорить со мной. Я запретил ей пользоваться кредитной карточкой. - Когда же это все было? - Прошлым летом и вплоть до Рождества. Затем она расплатилась с долгами и закрыла свой банковский счет. А потом на ее имя неожиданно пришли деньги. - Какие деньги? Мне о них ничего не известно. - Ты ничего не знал о них? Странно. Какая-то престарелая тетка оставила ей все свои деньги… - У нее не было никакой престарелой тетки! Прости, Тони, но я решительно ничего не понимаю! - Видишь ли, - начал Тони, и по его голосу чувствовалось, что он явно смущен, - у нее там кто-то умер… ну, не знаю… может, она ограбила банк или сорвала куш в Монте-Карло, но так или иначе на ее имя в наш банк перевели сто тысяч фунтов. Только к этому времени она уже закрыла счет, и нам пришлось вернуть деньги обратно. - Послушай, Тони, я правильно тебя понимаю? Кто-то перевел деньги на имя Крессиды, а вы вернули их обратно, так? - Да. Я же сказал тебе, что к тому времени она уже закрыла свой счет. Через несколько недель она открыла его снова, положив небольшую сумму, но с тех пор она им не пользовалась. - И ты не имеешь ни малейшего представления, откуда пришли эти деньги? - Она говорила, что получила наследство. Просила меня не говорить вам об этом, так как это могло бы вас расстроить. - Не сомневаюсь, если бы мы узнали об этом. Потрясающе! Ну просто потрясающе! Так когда же это все было? Ты говоришь, перед Рождеством? - Немного позже. Где-то в начале февраля. - Ясно. И с тех пор все шло нормально? - Более или менее. Когда она снова открыла счет, я стал беспокоиться, что она опять влезет в долги, но ничего такого не случилось. Послушай, я уверен, что вскоре вы получите хорошие известия. Будем надеяться, что ничего плохого не случилось. - Я тоже надеюсь. Джеймс повесил трубку и сел на кровать, не отрывая взгляда от телефона. «Откуда Крессида могла получить такую сумму денег? - думал он. - А вдруг это связано с ее исчезновением?» Ему стало казаться, что та Крессида, которую он знал и любил все двадцать семь лет, внезапно исчезла, и ее место заняла совсем другая, совершенно не знакомая ему женщина. |