
Онлайн книга «Другая женщина»
- Простите, девушка, что звонила сейчас моему отцу, назвала свое имя? Я хочу сказать, свое христианское имя, или просто сказала «мисс Форрест»? - Нет, она не назвала его, - ответила портье, и Манго почувствовал, что ведет себя глупо. Конечно, в гостинице все уже знают, что Крессида исчезла, и реакция портье на ее имя была бы совершенно другой. - Нет, она сказала, что звонит мисс Форрест. - А вы не знаете, откуда она звонила? - Конечно, нет. У нас ведь коммутатор. - Понимаю. Можно мне воспользоваться вашим телефоном? - Разумеется. Идите в переговорную кабину. Я соединю вас. Манго стоял в переговорной, ожидая соединения. Его сердце сильно билось. Появилась хоть маленькая, но надежда. - Джеймс Форрест слушает, - услышал он в трубке. - Джеймс, это Манго. Могу я поговорить с Гарриет? - Конечно. Даю ей трубку. Долго никто не подходил, затем он услышал голос Гарриет: - Привет, Манго! - Теперь ты можешь со мной поговорить? - весело спросил он, стараясь все выяснить прежде, чем поднимать тревогу. - Что? Я тебя не понимаю, Манго. - Ты сейчас звонила моему отцу? - Я не звонила. - В таком случае звонила Крессида. - Ничего не понимаю. - Кто-то при мне звонил в гостиницу и назвался мисс Форрест. Я думал, что это ты. Раз не ты, значит, звонила Крессида. - И она не захотела говорить с тобой? - Да. Они не смогли найти отца, и она обещала перезвонить. - О Боже! Манго, что мы должны делать? - Голос Гарриет был усталым. - Как ужасно, что она исчезла. Она где-то рядом, а мы не знаем где. Ты можешь поговорить с отцом? Он должен что-то знать. - Мне это трудно сделать. Мы только что поругались. - Из-за чего? - Расскажу при встрече. - Хорошо. Сейчас есть вещи поважнее. Я немедленно приеду. - Но… - Манго, жди меня. Я только извинюсь перед всеми. Пока я им ничего не скажу. Зачем зря волновать их? - Да, да, хорошо. Просто я собирался уехать в Лондон. - О, Манго, только не сейчас. Неужели ты не можешь подождать? - Конечно, могу. Манго позвонил Алисе и сказал, что пока не может выехать, так как собирается семейный совет, где будут обсуждать исчезновение Крессиды. - Я сказал о нас отцу, - добавил он. - Что ты ему сказал? - Что я хочу на тебе жениться. - И? - Боюсь, что ему это не понравилось. - Неудивительно! Манго, тебе нужно было заранее подготовить его. - Зачем тянуть? Я хотел, чтобы он поскорее узнал об этом и чтобы это знали все. - Ну хорошо, хорошо. - Ты ведь тоже этого хочешь? - Конечно. Так как же он все-таки реагировал? - О, очень бурно. Он всегда так. Он еще похлеще, чем я. Я сказал ему, что между нами все кончено. Я больше не хочу его видеть и больше никогда от него ничего не возьму. Он думает, что я не проживу без него, но он ошибается. Мне надоело брать у него деньги. Я могу обойтись и без них. Я должен доказать ему, на что я способен, а ты поможешь мне в этом. Я себя сейчас прекрасно чувствую. Надо было давно решиться на это. - Надеюсь, ты говоришь об этом несерьезно, - ответила Алиса, - и вы скоро опять помиритесь. - Алиса, я сделаю так, как сказал. Мне больше не нужны его подачки. - Почему подачки, Манго? Он ведь твой отец. - Я не хочу, чтобы он считал, что я живу за его счет. - Хорошо, хорошо, Манго, я все понимаю. - Здесь и понимать нечего. Тебя, кажется, что-то беспокоит? Если… - Я просто беспокоюсь за тебя. Все это очень печально. - Почему печально? Мой отец просто чудовище! Теперь я бросил ему вызов и собираюсь жить самостоятельно. Я не нуждаюсь в том, чтобы он содержал мое агентство. Не нужен мне и его самолет. Проживу и без него. Если хочешь, мы поженимся на следующей неделе. Во всяком случае, я этого хочу. Увидимся завтра. Сегодня мне уже не выбраться. Но я буду звонить тебе. Не возражаешь? - Нет, только не очень поздно. Мне надо выспаться. У меня было много работы, и я устала. - Бедная девочка! Ничего, скоро ты сможешь отдохнуть. - Да, конечно. До свидания, Манго. - До встречи, дорогая. Не зная, чем заняться до приезда Гарриет, и боясь встречи с отцом, Манго решил пойти в бар. Там он увидел Сашу, которая в одиночестве сидела за столиком, пила шампанское и листала журнал. На ней был голубой шелковый костюм с короткой юбкой, открывающей ее стройные загорелые ноги. «Все-таки она очень красивая, - подумал Манго. - Не будь Алисы, можно было бы за ней приударить». - Привет, Саша. - А, Манго, как ты? - Прекрасно. Прости меня за сцену. - Мне очень жалко тебя, Манго, но… - Давай не будем говорить об этом. Какие у тебя планы? - На будущее или на сегодня? - Конечно, на сегодня, - ответил Манго, немного удивившись, что у Саши могут быть планы на будущее. - Мы собираемся пообедать, а потом поедем к Форрестам. Тео считает, что ему необходимо быть с ними. - Скоро сюда приедет Гарриет, - сказал Манго и увидел, как лицо Саши напряглось. - Может, она тебе вовсе не нравится? - полюбопытствовал он. - Нравится, почему нет. Она забавная. - Но ты предпочитаешь Крессиду? Саша задумчиво посмотрела на него, словно решая, стоит ли дальше продолжать разговор на эту тему, затем, решившись, сказала: - Между нами говоря, я не выношу Крессиды. - Не выносишь Крессиды? Но почему? - Она хитрая и вертит людьми, как хочет. Она сделала такое, что мне совершенно не по душе. Манго был так удивлен, что не заметил нового тона Саши, новую, отличную от предыдущей манеру разговаривать. - Что же она сделала? - спросил он. - Я не могу тебе сейчас рассказать. Но это было ужасно. Я до сих пор не могу в это поверить. - Саша, ты не можешь со мной так поступить, - сказал Манго, - это нечестно. Ты бросила мне наживку, а когда я клюнул, ты говоришь, что игра окончена. - Мне очень жаль, Манго, но я действительно ничего не могу тебе сказать. Мне не стоило даже начинать этот разговор. Просто у меня сорвалось с языка. - Ты знаешь, - начал Манго, внезапно решив, что Саше можно доверять, - она только что звонила. |