
Онлайн книга «Жестокий роман. Книга 1»
— Я этого не делал! — возмущенно воскликнул Джо. — Она сама с ним познакомилась. Я же рассказывал тебе всю эту историю. Она пролила вино на его костюм. — Ты прекрасно понимаешь, Джо, о чем я говорю, — с раздражением сказала Каролина. — Она никогда не познакомилась бы с этим человеком, если бы не ты. — Ну ладно, прости меня. — уступил Джо, — «Простите меня за то, что я живу», — как недавно сказал мистер Джордж Харрисон. Но мне, вес равно нужно поехать в Лос-Анджелес и собрать материал для серии статен. Кроме того, я должен повидаться с некоторыми людьми в Нью-Йорке. — Ты сможешь увидеть… Флер? — взволнованно спросила Каролина. — Сделаю все возможное, — ответил Джо. — Я безумно рада, что вы приехали в Нью-Йорк, Джо, — сказала Флер. Джо позвонил ей в офис и пригласил на обед, но она предложила устроить небольшой пикник в Центральном парке. Флер принесла цыпленка, сыр, ветчину, а Джо — бутылку вина и полдюжины банок пепси. Он знал, что она любила этот напиток. Флер была в джинсах и белой майке, а волосы она собрала в пучок на затылке. Флер загорела, а ее глаза казались еще темнее, чем прежде. В Нью-Йорке стояла невыносимая жара, и поэтому они решили укрыться в тени дерева. Джо впервые заметил, что от солнца у нее на носу появились мелкие веснушки, отчего она стала еще моложе. А какие восхитительные у нее зубы! Как у всех американцев. «Как это им удается, — подумал Джо, — добиться такой удивительной белизны? И какие удивительно ровные! Даже у Хлои они не такие ровные». — Ты прекрасно выглядишь, — сказал Джо, любуясь своей собеседницей. — Спасибо, — сказала Флер, приняв это как должное. — Вы хорошо сделали, что заехали ко мне. — Да, я подумал, что следует присмотреть за тобой, — пошутил Джо. — Зачем? — спросила она, не поняв шутки. — Я уже взрослая. Это была чистая правда. Джо внимательно посмотрел на нее, словно желая убедиться в том, что она действительно взрослая. В ее облике появились холодная сдержанность и самоуверенность, чего не было раньше. Она даже держала себя иначе — слегка отстранение. Сколько же ей лет? Двадцать один? Джо старался не думать о том, почему Флер так быстро повзрослела, ибо эти мысли не доставляли ему удовольствия. — Да, я знаю, — грустно сказал он. — Но Каролина все еще беспокоится о тебе, считает тебя маленькой. — И совершенно напрасно, — ответила Флер. Он улыбнулся и покачал головой. — Утром я вылетаю в Калифорнию. — Боже! — воскликнула она, и ее голубые глаза засверкали. — Как бы я хотела тоже поехать туда. Кажется, я начинаю кое-что понимать. Но мне необходимо поехать туда хотя бы еще один раз. По-моему, все гораздо хуже, чем я предполагала. — Ну что ж, поедем со мной, — неожиданно предложил Джо и вдруг испугался своей безответственности. Однако такая перспектива волновала его воображение. Флер задумалась, а потом решительно покачала головой. — Я не могу, Джо, — грустно сказала она. — Не могу, к сожалению. У нас в разгаре шесть рекламных кампаний, и я участвую в них. Мне и сейчас следовало бы быть на работе, хотя сегодня суббота. Кроме того, у меня нет свободных денег на билет. Я уже решила поехать туда в конце года. — Флер, извини, но я хочу спросить, нужны ли тебе деньги? Твоя мать… — Нет, — резко отрезала она и помрачнела. Джо заметил холодный блеск в ее глазах. — Нет, деньги мне не нужны. Я сейчас очень неплохо зарабатываю. Спасибо, — добавила она несколько мягче. — Хорошо. Просто мне неприятно думать, что у тебя могут быть какие-либо проблемы. — Нет, Джо, у меня нет никаких проблем, правда. А теперь скажи мне, пожалуйста, ты увидишь там Иоланту? — Конечно. — Тогда спроси ее; где можно найти Кевина Клинта и Хилтона Берелмана? Вдруг она что-нибудь знает о них. Я уверена, что в Нью-Йорке их нет. Я уже искала их, даже ходила по тому адресу, который мне дала старая Наоми. Никто не знает, где их можно найти. О них даже никто не слышал. Я написала Иоланте письмо несколько недель назад, но она почему-то не ответила. — Флер, ты в самом деле думаешь… — Да, Джо, я должна довести это до конца. И непременно сделаю это. Для меня это очень важно. Удивительно, что ты этого не понимаешь. — Она посмотрела на Джо и тяжело вздохнула. — Сколько раз нужно повторять это? Я должна выяснить, что там произошло. Конечно, все уже давно забыли моего отца, но я не могу забыть его. — Твоя мать тоже не забыла его, — осторожно заметил Джо. — Возможно, но память о нем проявляется весьма странно. — Она просто не похожа на тебя, — заметил Джо с легким упреком. — Она не выставляет напоказ свою душевную боль. — Приятно слышать, что у нее вообще есть душа, — съехидничала Флер. Наступила неловкая пауза. — Тебе будет очень больно ворошить прошлое, Флер, — сказал наконец Джо. — В этом же убеждает меня Иоланта. Но мне и сейчас очень больно. Надеюсь, что хуже не будет. — Я тоже надеюсь, — мягко ответил Джо. — Да, хуже не будет, так как это невозможно. Кстати, зачем ты едешь в Лос-Анджелес? — «Санди таймс» заказала мне серию статей о так называемом калифорнийском мифе. — О каком мифе? — Существует миф о том, что все происходящее в Калифорнии сегодня непременно отзовется в Британии завтра. — Вот оно что! Это довольно старая мысль. — Да, действительно старая. Но я обязательно передам Иоланте твою просьбу. Она и мне давно не писала, даже не поздравила меня с днем рождения. На нее это не похоже. Приехав к Иоланте, Джо не застал ее дома. Ему сообщили, что она лежит в больнице штата. Он тут же отправился туда и нашел ее в ужасном состоянии. Ее лицо было мертвенно-бледным, поседевшие волосы стали редкими. — Это так глупо, — сказала она. — Все говорят, что я тяжело больна, а я чувствую себя прекрасно. Я уже предупредила, что на следующей неделе отправлюсь домой. .Джо гладил ее по руке. — Конечно… Не позволяйте им обвести себя вокруг пальца. — Что ты здесь делаешь, Джо? — Собираю материал для статей, — охотно ответил он. — Я уже пользуюсь некоторым авторитетом в своем деле. Она пожала его руку. — Молодец! Я всегда верила, что ты добьешься успеха. Как поживает моя маленькая Флер? — Прекрасно, по-моему. Конечно, я очень редко вижу ее, но думаю, что у нее все в порядке. Она любит свою работу и весьма преуспевает, судя по всему. Правда, работать приходится очень много. |