
Онлайн книга «Забытый сад»
— Руби, дорогая, что за очаровательное представление! — Мужчина протянул через стол гладкую руку. — Грейам Уэстерман. Руби мне все о вас рассказала. Кассандра улыбнулась. Интересное заявление, учитывая, что Руби знакома с ней всего два часа бодрствования. И все же Кассандра подозревала, что если кто и способен на подобное чудо, так это Руби. Грей скользнул на сиденье. — Вам чертовски повезло унаследовать дом. — Не говоря уже об изысканной семейной тайне. Руби махнула официанту и принялась заказывать всем хлеб. При упоминании о тайне губы Кассандры защипало от желания рассказать, кем были родители Нелл. Но секрет комом застрял у нее в горле. — Руби сказала, вам понравилась ее выставка, — произнес Грей с огоньком в глазах. — Конечно понравилась, а кому не понравилась бы? — подтвердила Руби. — К тому же она сама художница. Кассандра покраснела. — Всего лишь историк искусств. — Папа сказал, ты чудесно рисуешь. Ты ведь проиллюстрировала детскую книгу? Девушка покачала головой. — Когда-то я рисовала, но это было всего лишь хобби. — Немного больше, чем хобби, насколько мне известно. Папа сказал… — Я только таскала повсюду альбом для набросков в юности. Сейчас — нет. Все давно прошло. — Хобби часто остаются на обочине времени, — дипломатично заметил Грей. — Например, увлечение Руби бальными танцами, к счастью недолговечное. — Знаешь, Грей, все потому, что у тебя обе ноги левые… Пока ее соседи обсуждали спорное мнение Руби по вопросам сальсы, Кассандра позволила своим мыслям улететь на много лет назад, в тот день, когда Нелл кинула альбом для набросков и пачку мягких карандашей на стол, за которым Кассандра безнадежно утопала в домашнем задании по алгебре. Тогда она жила с бабушкой чуть больше года. Кассандра поступила в среднюю школу, но завести там друзей оказалось не проще, чем составить уравнения. — Я не знаю, как рисовать, — удивленно и неуверенно сказала Кассандра. Она всегда остерегалась неожиданных подарков. — Научишься, — пообещала Нелл. — У тебя есть глаза и руки. Рисуй то, что видишь. Девочка терпеливо вздохнула. У Нелл хватало необычных идей. Она совсем не походила на чужих мам и уж точно не походила на Лесли, но она желала добра внучке, и Кассандра не хотела ранить ее чувства. — Мне кажется, этого мало, Нелл. — Чепуха. Надо только убедиться, что ты видишь то, что есть на самом деле, а не то, что тебе кажется. Кассандра с сомнением подняла брови. — Все состоит из линий и форм. Это как код, надо только научиться его читать и разбирать. Вон стоит лампа, — указала Нелл. — Скажи мне, что ты видишь. — Мм… лампу? — Вот в чем твоя проблема, — сказала Нелл. — Если ты видишь только лампу, у тебя нет шансов нарисовать ее. Но если ты видишь, что на самом деле это треугольник наверху прямоугольника, а соединяет их тонкая трубка, — что ж, ты на верном пути. Кассандра неуверенно пожала плечами. — Порадуй меня. Попробуй. Кассандра снова вздохнула, издав тихий вздох безмерного терпения. — Кто знает, может, ты саму себя удивишь. И она удивила. Не то чтобы она проявила какой-то особый талант в тот первый раз. Она поразилась, как много удовольствия это ей доставило. Время словно исчезало, когда она держала альбом на коленях и карандаш в руке… Пришел официант и с континентальным шиком метнул на стол две тарелки с хлебом. Затем кивнул, когда Руби заказала шампанское. Когда официант ушел, Руби потянулась за треугольным тостом с чесноком. Она подмигнула Кассандре и показала на тарелку. — Попробуй тапенад, пальчики оближешь. Кассандра намазала немного пасты из спелых маслин на кусочек чабатты. — Ну же, Кассандра, — сказал Грей, — спасите старую неженатую пару от перебранки, расскажите, как провели день. Руби подобрала кусочек маслины, упавший на стол, и вытерла черное пятнышко краем большого пальца. — Да, было что-нибудь интересное? — присоединилась она. Кассандра услышала собственный голос. — Я узнала, кем были биологические родители Нелл. Руби взвизгнула. — Что? Как? Кто? Девушка прикусила губу, сдерживая дрожь застенчивой и довольной улыбки. — Их звали Роза и Натаниэль Уокер. — Боже мой, — засмеялась Руби, — его зовут так же, как моего художника, Грей! Вот странно, мы как раз о нем говорили, ведь он когда-то жил в том же поместье, что и… — Она умолкла, понимание сделало ее розовое лицо серым. — Ты имеешь в виду моего Натаниэля Уокера. — Она сглотнула. — Твоим прадедушкой был Натаниэль Уокер? Кассандра кивнула, против воли усмехаясь. Ей было немного неловко. У Руби отвисла челюсть. — И ты понятия не имела об этом, когда мы сегодня встретились в галерее? Кассандра покачала головой, продолжая глупо улыбаться. Она заговорила, в надежде согнать дурацкую усмешку с лица. — Я узнала только днем, когда прочла в тетради Нелл. — Поверить не могу, что ты ничего не сказала, когда мы сюда только пришли! — Боюсь, у нее просто не было возможности, со всеми твоими разговорами о сальсе, — заметил Грей. — Не говоря уж о том, Руби, дорогая, что некоторые люди и вправду считают свою личную жизнь личным делом. — Ах, Грей, на самом деле никто не любит хранить секреты. Единственная радость в секрете — знать, что его нельзя рассказывать, и нарушать это. — Она покачала головой, глядя на Кассандру. — Ты — родственница Натаниэля Уокера. Некоторым людям просто неприлично везет. — Мне немного не по себе. Это очень неожиданно. — Еще бы, — подтвердила Руби. — Столько людей роются в архивах, надеясь раскопать, что они родственники Уинстона Черчилля, будь он проклят, а тебе необычное происхождение в виде знаменитого художника падает вдруг прямо в руки. Кассандра снова против воли улыбнулась. Официант вернулся и налил им по бокалу шампанского. — За разгадывание тайн, — подняла свой бокал Руби. Они чокнулись и отпили по глотку. — Прошу прощения за свое невежество, — произнес Грей, — мне следовало бы куда лучше знать историю искусств, но если у Натаниэля Уокера была дочь, которая пропала, то, несомненно, велись обширные поиски? — Он развел ладони. — Я не оспариваю результатов поиска вашей бабушки, но как, во имя всего святого, могла дочь знаменитого художника пропасть таким образом, чтобы об этом никто не узнал? |