
Онлайн книга «Когда рассеется туман»
![]() * * * Целую неделю Ханне пришлось носить шарф. Как ни странно, ей даже нравились эти отметины — как память о Робби. Только еще трудней стало ждать новой встречи, синяки словно подтверждали, что на свете действительно есть Робби, есть они, вдвоем. В особенном, тайном мире. Иногда Ханна поглядывала на шею в зеркало, как новобрачная на новенькое обручальное кольцо. Знак. Напоминание. Робби ужаснулся бы, если б узнал. * * * Первое время все любовники думают только о настоящем. Но всегда наступает момент — событие, сцена, иной спусковой крючок — когда прошлое и будущее вдруг снова заявляют о себе. Для Ханны таким событием стала ночная выходка Робби. Она внезапно поняла, что ничего о нем не знает. Что последнее время за своим счастьем ни о чем другом не думала. И чем больше Ханна размышляла о тайниках его души, тем меньше они ей нравились. Ей хотелось знать все. Однажды прохладным сентябрьским днем они сидели рядышком на койке и смотрели на набережную. Там сновало множество людей, и Ханна с Робби развлекались, придумывая им имена и судьбы. Потом молчали и просто глядели в окно, из которого видели все и всех, а их — никто, и вдруг Робби резко вскочил. Ханна осталась в койке, даже прилегла на бок, глядя, как он уселся на стул, подогнув под себя ногу, и уткнулся в блокнот. Робби пытался сочинить новые стихи. Весь день пытался. Ходил рассеянный, даже в прохожих играл безо всякого энтузиазма. Ханна не обижалась. Рассеянность делала его даже более привлекательным. Она лежала в койке и следила, как карандаш в его пальцах выводит на бумаге бесконечные петли и восьмерки, только для того, чтобы остановиться, постоять и двинуться обратно по тем же линиям. Наконец Робби швырнул блокнот и карандаш на стол и потер пальцами усталые глаза. Ханна не окликнула его. Она знала, что делать этого не стоит. Уже не в первый раз она наблюдала, как Робби пишет стихи. Он злился на себя за то, что не может найти верные слова. Больше того — он боялся. Нет, он не рассказывал об этом Ханне, она догадалась сама. Наблюдала за ним, и читала — в библиотеке, в газетах и журналах. Результат того, что врачи называют военным неврозом. Ухудшение памяти вследствие тяжелых переживаний. Ей хотелось поддержать его, помочь расслабиться. Прогнать навязчивый страх, что он теряет память, движется к безумию. Робби отнял руки от лица и снова взялся за карандаш. Начал быстро писать, остановился, все перечеркнул. Ханна перекатилась на живот и стала глядеть на людей за окном. * * * И снова пришла зима. Робби поставил у стены крохотную печку. Они уселись на пол и глядели на танцующие за решеткой языки огня. И наслаждались теплом: от печки, от красного вина, друг от друга. — Почему ты никогда не говоришь о войне? — сделав глоток, спросила Ханна. Робби молча раскурил сигарету. Ханна начиталась Фрейда и решила, что если ей удастся каким-то образом разговорить Робби, ему, возможно, станет легче. Она набрала воздуха и решительно выговорила: — Потому что тебе пришлось убивать? Робби поглядел на ее профиль, глубоко затянулся, закашлялся, затряс головой. Потом тихо, безрадостно рассмеялся. Ласково погладил ее по голове. — Поэтому? — не глядя на него, настойчиво переспросила Ханна. Он снова не ответил, но Ханна не успокоилась. — Кто тебе тогда приснился? Робби убрал руку. — Ты же знаешь. Мне снишься только ты. — Нет уж, — отказалась Ханна. — Тот сон был плохой. Он снова затянулся, выпустил облачко дыма, попросил: — Не расспрашивай ты меня. — Это ведь военный невроз? — повернулась к нему Ханна. — Я о нем читала. — Военный невроз… — повторил он. — Я всегда удивлялся, кто его выдумал. Наверное просто понадобились какие-то умные слова, чтобы говорить их всяким дамочкам, тут, в тылу. — Всяким дамочкам вроде меня, ты хочешь сказать, — сказала Ханна. У нее не было настроения выслушивать его отговорки, хотелось наконец-то получить честный ответ. Раздосадованная, она надела через голову нижнюю юбку. Начала натягивать чулки. Робби вздохнул. Ему не хотелось, чтобы Ханна уходила, да еще вот так, обидевшись. — Ты читала Дарвина? — спросил он. — Чарльза Дарвина? — тут же повернулась к нему Ханна. — Разумеется. — Действительно, чего я спрашиваю? — пробормотал Робби. — Такая умная девочка… — При чем тут Чарльз Дарвин? — Адаптация. Выживание — вопрос успешной адаптации. Одни особи оказываются удачливей, чем другие. — Адаптация к чему? — К войне. К игре по ее правилам. Ханна задумалась над его словами. Мимо проплыла большая лодка, баркас закачался. — Я жив, — просто сказал Робби, — только потому, что мертв какой-то неудачник. Много неудачников. Ханна поняла. Как же он живет после этого? — А я рада, что ты жив, — ответила она, чувствуя однако странный холодок где-то глубоко внутри. А когда пальцы Робби коснулись ее запястья, невольно отдернула руку. — Вот потому-то никто об этом и не говорит, — кивнул Робби. — Все знают, что если раскрыть душу, люди увидят тебя таким, как ты есть. Атак — сторонники Дьявола ходят среди них и прикидываются, что такие же, как все. А вовсе не вернувшиеся из ада чудовища. — Перестань, — сказала Ханна. — Ты не чудовище. — Я убийца. — И не убийца. Тогда была война. Ты защищал себя. И других. — Все равно: пуля в голове остается пулей в голове. — Хватит, — уже шепотом попросила Ханна. — Я не могу, когда ты так говоришь. — Вот и не спрашивай. * * * Плохо. Очень плохо думать о нем вот так, и все-таки Ханна не могла остановиться. Человек, которого она знала, и знала очень близко, которому доверяла бесконечно, чьи руки так нежно, так легко скользили по ее телу, умел убивать… Все сразу изменилось. Робби изменился. Не в худшую сторону, нет. Она не стала любить его меньше. Просто глядела на него другими глазами. Он убил человека. Людей. Несчетных, безымянных людей. Однажды днем Ханна снова погрузилась в невеселые мысли, глядя, как Робби в одних брюках слоняется по баркасу. Рубашка висела на спинке стула. Ханна разглядывала его обнаженные плечи, худые мускулистые руки, красивые сильные пальцы. И тут… Чьи-то шаги на верхней палубе. Ханна и Робби застыли, глядя друг на друга. Робби недоуменно поднял плечи. Стук. Голос. — Робби, ты где? Открой! Это я! Эммелин. Ханна соскользнула с койки и торопливо собрала свою одежду. |