
Онлайн книга «Жалкие свинцовые божки»
Я заметил свою новую подружку по имени Адет. Она сменила наряд и надела темный парик, но я был уверен, что не ошибся. В ее движениях сквозила кошачья грация. Может, пока Дин возится с дверью, пойти и пригласить даму на обед? Я замолотил по двери кулаком, затем вновь достал ключ. Отопру, а потом как-нибудь скину цепочку. Ну все, Дину несдобровать. Голова гудела, как будто в ней вальсировала парочка пикси в армейских башмаках. Едва я поднес ключ к замку, как дверь распахнулась. – Нам надо поговорить, – бросил я в лицо Дину. – К чертям собачьим этот замок, который стоил гораздо больше, чем зарабатывают за два месяца парни, вкалывающие по двенадцать часов в день! – Что случилось, мистер Гаррет? – Я не могу попасть в свой собственный дом! Какой-то идиот накинул на дверь цепочку! – Попка-Дурак завопил громче прежнего. – Когда вернулся этот хмырь? И как он попал внутрь? – Несколько часов назад, мистер Гаррет. Я думал, вы его послали. – Дин нахмурился, поежился и мотнул головой в сторону комнаты Покойника. – Он велел мне впустить птицу. И тут в моей голове послышался голос Покойника: – Иди сюда, Гаррет. Расскажи мне, что произошло за последнее время. Чтоб ты провалился вместе со своим хобби! – Обойдешься. Я расскажу, что произошло за последние несколько часов. Дин снова поежился. Его бросало в дрожь при одном упоминании о Покойнике, с которым он старался по мере возможности не иметь никаких дел. – Эта гнусная тварь, которая только и умеет что орать, должна была сообщить тебе, что у меня неприятности. – Я приготовлю чай, – сказал Дин, выбрасывая белый флаг. – Давай займись. Заранее спасибо. – Когда у старика такой пришибленный вид, поневоле начинаешь его жалеть. – А с тобой, негодяй, предатель, с тобой я разберусь! Сегодня у нас на обед жаркое из попугая! – Когда у меня трещит голова, со мной лучше не связываться. Я прошел в комнату Покойника. – Жаркое из попугая? – Хоть какая-то польза будет. – Что я слышу? Неустрашимый Гаррет превращается в нытика? – Станешь тут нытиком! Я успел отвыкнуть от брюзжания Дина. От твоих бессмысленных требований. И на тебе – он возвращается домой, ты просыпаешься. А я выхожу на прогулку – и получаю дубинкой по голове. – Птица сообщила, что, когда тебя швырнули в экипаж, ты и не подумал выскользнуть через люк в полу. Порой Покойник видит дальше собственного носа, но лично мне от этого становится только хуже. И нос у него еще тот. Покойник отдаленно смахивает на человека. Когда заглядываешь в его комнату – самую просторную в доме, в ней по настоянию моего квартиранта, хотя он все равно ничего не видит, царит полумрак, – взгляд притягивает деревянное кресло, этакий трон. Кресло массивное, способное выдержать даже четыреста с хвостиком фунтов – ровно столько весит мой логхир. За все те годы, что я знаю Покойника, он ни разу не пошевелился. Зато разлагается все сильнее, хотя вполне в силах позаботиться о своем теле. Когда он отвлекается, жуки и личинки лезут буквально отовсюду. Если не считать громадного роста, наиболее запоминающаяся черта в его облике – безусловно, шнобель, напоминающий слоновый хобот. – Что, неудачный денек? – Еще бы, черт возьми! Разве он может быть иным, когда ты проснулся в несусветную рань? А дальше пошло-поехало. Загляни в мои мысли, убедишься сам. – Я бы хотел услышать обо всем от тебя. По словам проще составить общее впечатление. И это говорит тот тип, который настаивает, что описывать события следует как можно более отстраненно! Вот зараза! Угораздило же меня с ним связаться. – Плохо дело. – Эй, я же только начал! – Я прочел твои мысли. Это враждебные божества, привыкшие к беспрекословному подчинению. – Ты с ними знаком? Дин притащил поднос с чайником и блюдечко с медом. Что за новости? Обычно он сует мне полную чашку, даже без ложки. Видимо, пытается подольститься. – Я о них слышал. Божества древних кочевников, никогда не имевшие большого количества приверженцев. У них много общего – и те, и другие весьма суровы и скоры на расправу. – Ваша голова, мистер Гаррет! – воскликнул Дин, уставившись на мою макушку. – Теперь понятно, почему вы в таком настроении. Сидите тихо, я сейчас вернусь. – Он выскочил из комнаты. – Я оказался прав. Твоя голова действительно крепче дерева. – Чего? – Рана гораздо серьезнее, чем тебе кажется. – Нет чтобы хорошее что сказать. – Я поразмыслил над услышанным. – У меня вопрос. – Валяй. – Покойник мысленно хмыкнул. – Помнишь, когда мы валандались с тем чокнутым логхиром, ты заявил, что логхиры не нашли ни единого доказательства существования богов и что логика отрицает их бытие? По-моему, было сказано следующее: «Чтобы объяснить, как устроен мир, боги не нужны, а природа не создает того, что не нужно». – Правильно. Нет никаких доказательств того, что любое из божеств, которым поклоняются в этом городе, когда-либо существовало в действительности. Они существуют лишь в воображении верующих. – Тогда кто швырнул меня в экипаж? Местное хулиганье? – Этой возможностью тоже не следует пренебрегать. Но предположим, что на тебя напали именно Дайгед, Родриго и Ринго. Тогда ты знаешь ответ на свой вопрос. Тебе его дала Магодор. Боги! Терпеть не могу, когда он принимается расширять мои горизонты, заставляя меня напрягать интеллект. Вернулся Дин с нашей домашней аптечкой. Я тщательно слежу за тем, чтобы она вовремя пополнялась, – спасибо моей бывшей подружке-врачу. Та девица приучила меня к порядку: перебинтовывала каждую царапину, а я их получаю по десять на дню. – Что-то я не пойму, Толстопуз. Может, растолкуешь? – Гаррет, ты окончательно опустился и отупел. Ответ подсказывает сама ситуация, в которой они оказались. Если их выгонят с улицы Богов, заставят покинуть Квартал Грез, если они утратят последнего приверженца, то неминуемо исчезнут. – Ой! – Дин прикоснулся к моей ране мокрой тряпицей. – Ты хочешь сказать, что, если бы никто не верил в моих новых знакомых, я не обзавелся бы дыркой в голове? – Вот именно. – Кто вас заштопал, мистер Гаррет? – поинтересовался Дин. – Меня? – Я недоуменно поморщился и вновь повернулся к Покойнику: – Но они существуют совершенно самостоятельно! Кто мог вообразить то, что случилось со мной? – У вас тут три... шесть... девять швов, – сказал Дин. – Похоже, вы потеряли много крови. – Понятно, почему мне так плохо. Я думал, у меня сотрясение мозга. |