
Онлайн книга «Башня страха»
– Выходит, мы попали в зависимость от прихотей выжившего из ума шального старикашки? – заговорил Бруда. – Мы вынуждены доверять ему, не важно, достоин он доверия или нет. И надеяться, что без веских оснований, как то было в последний раз, он не изменит нам. Они подошли к Резиденции, почти незаметной в тени нависшей над ней крепости. Кадо вздрогнул. В этом месте ему до сих пор каждый раз становилось жутковато. – Вчера Фа'тад начал перегонять стада на юг, – сказал Бруда. Кадо наблюдал за армией слуг Сулло, которые грузили вещи на телеги и возы. – Что ж, сейчас самое время, – заметил он. Подкатила запряженная осликом тележка, на нее был погружен большой коричневого цвета сундук. Молодой возница нашел в караване свободное место, ловко занял его и отошел куда-то – видимо, переговорить о чем-то с товарищами. – Самое время, – согласился Бруда. – Следовательно, мы не можем рассматривать это как дурной знак. Даже если он действительно таковым является. – Вы правы. – А вот и Сулло. Я рассчитал точно. Кадо как раз остановился у подножия лестницы, ведущей к входу в резиденцию, а сияющий Сулло появился на вершине ее. Новый градоначальник медленно сходил вниз во всем своем грузном великолепии с таким видом, словно нес людям благословение Господне. Он бурно приветствовал Кадо. Челядь суетилась вокруг, стремясь выслужиться перед хозяином. Взгляд Сулло упал на запряженную осликом тележку. – Это что такое? – спросил он одного из сопровождающих. Тот пожал плечами. – Генерал Кадо, сдается мне, что дурацкие закорючки на знамени, которым покрыта эта таратайка, означают буквы. Что там такое намалевано? Кадо покачал головой: он не читал по-кушмаррахански. – Полковник Бруда? Бруда прищурился на надпись и медленно перевел: – Градоначальнику Сулло от благодарного народа Кушмарраха. Он нахмурился, Кадо тоже. Сулло важно прошествовал к тележке, навалился на сундук всей тушей, пытаясь открыть его. – Не торопитесь, велите лучше кому-нибудь другому… – начал Бруда. Слишком поздно. Сулло откинул крышку сундука, поднялся на цыпочки – и остолбенел. Из горла надутого жирного человечка вырвался клокочущий придушенный звук. Лицо Суллы побелело как мел, его вырвало. Градоначальник побежал назад, в Резиденцию, по дороге его вывернуло еще дважды. Кадо заглянул в сундук. – Головы мортиан, которых он послал выселять вдову. – Что ж, добро пожаловать в Кушмаррах. – Попытаться разве найти парня, что доставил сюда сундук. – Пустая потеря времени. – Знаю. Приглядите тут за порядком. А я пригляжу за Сулло – как бы он не наделал новых глупостей. Но, поднимаясь по лестнице в Резиденцию, Кадо думал не о Сулло. Голова генерала была занята другим – он нашел способ с наименьшим для Герода риском ответить на вторжение турок. * * * Эйзел дремал в укромном уголке за погасшим камином, но сон его становился все более беспокойным, а при появлении калеки он совсем проснулся и из-под полуопущенных век внимательно наблюдал за их с Мумой разговором. Странно, на сей раз хромой не передал трактирщику никакой записки. Мума, похоже, удивился. Калека кивнул и заковылял к выходу. Мума вызвал из кухни одного из своих сыновей, они пошептались, и юнец отправился проверить черный ход. Мума глотнул горячего чая с медом и присоединился к Эйзелу. – Что, еще письмо? – Не совсем обычное. – Я уж вижу. Ну, говори, что стряслось? – Воробушек наш улетел. У Эйзела сон как рукой сняло. – Старикан, выходит, скопытился? – Именно. Тот, хромоногий, хочет поскорее переговорить с тобой. – Я бы предпочел поскорее убраться из города. Но, наверное, придется встретиться с ним. Старик назначил этого типа своим преемником. Теперь он – предводитель. – Возможно, нам всем следовало бы покинуть город. – Да сейчас ведь начинается самое интересное. – Самое опасное. Смертельно опасное. Сынок Мумы вернулся и подал им знак – чисто. Эйзел поднялся, потянулся и вышел через черный ход. Он быстро догнал хромого, бросил ему на ходу: “У клюва Попугая” – и пошел вперед. На месте он устроился поудобнее и терпеливо ждал, швыряя камушками в голубей, которые лакомились объедками, оставшимися от вечерних пикников. На тень Эйзела легла тень другого человека. – Присаживайтесь, атаман. Калека опустился на землю. – Я – Эйзел. Я работал на старика – выполнял особые поручения. Теперь, полагаю, буду работать на вас. Так он, во всяком случае, распорядился. Значит, он собрался-таки нас покинуть? – Да. Но кто-то помог ему. – Что?! – Услышанное повергло Эйзела в не меньшее изумление, чем дартары, погнавшиеся за ним в лабиринте. – Мы уверены, что его убили. Убили с помощью колдовства. – Калека изложил подробности. – Я хочу, чтоб вы осмотрели тело и, если согласитесь с нашим предположением, нашли женщину, совершившую это злодеяние. – Женщину? Тоже уверены? – Нет, конечно. Но, осмотрев тело, вы поймете, почему мы склоняемся к этой версии. Эйзел недовольно заерзал. – Он все еще на улице Чар? Вчера старик велел мне держаться подальше от нее. На улице Чар полно дартар, они все там разворошили, все осматривают, выслеживают – точно ястребы. За последнее время я слишком часто сновал туда-сюда – все из-за тех особых поручений. Как вы намерены поступить с телом? Перевезете куда-нибудь? – За городом у старика было поместье. Жена его до сих пор там живет. Чуть позже мы переправим тело к ней. – Я знаю это место. Перехвачу вас по дороге. Сами-то вы будете выходить? Нам многое надо обсудить, а здесь не совсем удобно. – Вы правы. Совсем неудобно. Может быть, послезавтра. Сегодня я смог нарушить свой обычный распорядок, потому что умер мой отец, а в такой день человеку многое надо сделать. К несчастью, связанные с похоронами распоряжения действительно отнимают много времени. Завтра же мне придется вернуться к обычному образу жизни, иначе возникнут нежелательные вопросы. – Неплохо бы вам перестать работать, – заметил Эйзел. – Теперь вы возглавите этот чертов Союз, и не годится, чтоб всякая чепуха отнимала у предводителя половину времени. – Я должен зарабатывать на жизнь. Эйзел фыркнул. Вот дурачина, воображает, что соблюдение условностей имеет какое-то значение. Да кому, черт побери, взбредет в голову следить за ним? Сто против одного – до Дак-эс-Суэтты малый не проработал ни единого дня. |