
Онлайн книга «Дело женщины за колючей проволокой»
– Для начала я собираюсь показать вам то, что сейчас на мне. Я думаю, миссис Стерлинг понравится моя комбинация! В то время как она стала избавляться от обтягивающего платья, Мейсон заметил, что Вивиан Карсон вышла из ярко освещенной зоны, чтобы лучше видеть то, что происходит по другую сторону проволоки. – Должен вас огорчить, миссис Карсон, – весело сказал Мейсон, – но главного и единственного зрителя, для которого разыгрывается шоу, здесь уже нет. – Что вы имеете в виду? – Я здесь один. – Адвокат, развалившись в кресле, закинул ногу на ногу и достал сигарету. – Продолжайте, пожалуйста. Элен избавилась от платья, яркий свет позволял видеть все, что старалось прикрыть белье, сведенное к минимуму. В следующее мгновение в холле послышался звук удара, а затем грохот падения. Мейсон бросился туда и, откинув тяжелый двойной занавес, увидел Морли Идена, лежащего на полу. Над ним склонился молодой атлетически сложенный человек. – Что происходит? – спросил адвокат. – Он… он меня ударил! – выговорил Иден, пытаясь подняться на ноги. – И я готов повторить! Ну, вставай! – резко приказал молодой человек. – Что, в конце концов, происходит? – снова спросил Мейсон, вставая между ними. – Не суйтесь не в свое дело, а то и вам достанется! – рявкнул незнакомец. – Ну, – весело сказал адвокат, – посмотрим, как это у вас получится. Мужчина оценил взглядом фигуру Мейсона, решительное выражение его лица и смутился. Потом в его глазах гнев сменился неподдельным удивлением. – Я вас узнал! Вы тот самый адвокат… Перри Мейсон! – Действительно, я Перри Мейсон. Итак, что здесь происходит? Позади раздался голос Идена, который наконец встал на ноги: – Пусть он попытается еще раз, не мешайте ему, господин адвокат! Я готов, посмотрим, получится ли у него второй удар так же хорошо, как и первый, внезапный! – Спокойно, мистер Иден, спокойно, – посоветовал ему адвокат. – Попытаемся узнать, в чем дело. – О! Это легко, – заметил Иден. – Он думает, что я Лоринг Карсон и что… – Вы не Лоринг Карсон? – с удивлением воскликнул незваный гость. – Нет, – подтвердил Мейсон. – Этого господина зовут Морли Иден. А теперь мы хотели бы знать наконец, кто вы такой и что вам нужно? – Морли Иден… – смутился незнакомец. – Но что он здесь делает? – Он у себя дома, так как купил этот участок у Лоринга Карсона. – О! Мне очень жаль… Действительно жаль… Я снова поддался своему проклятому темпераменту… – У меня сложилось такое же впечатление, – заявил Мейсон. – Но я все еще жду объяснений. – Меня зовут Норберт Дженнингс, – представился мужчина. – Он знает, кто я такой. – Я знаю его по имени, вот и все, – сказал Иден, подходя к адвокату. – Это человек, которого Лоринг Карсон обвинил в том, что он является любовником его жены. – Я понимаю, – сказал Мейсон. – Вы ничего не понимаете! Лоринг Карсон и его детектив разбили мою жизнь! – Детектив следил за вами? – Не за мной, – поправил Норберт Дженнингс, – а за Надин Палмер. – Произошла ошибка, – пояснил Иден. – Когда Карсон хотел показать свою жену детективу Дэйтону Леграну, она находилась в обществе других людей, и Легран ошибся. Он принялся следить за другой женщиной, Надин Палмер. – И это был для меня полный крах! – с яростью заявил Дженнингс. – Об этом писали газеты? – Еще бы! – с горечью сказал Дженнингс. – В клубе, во время игры в гольф, все оборачивались в мою сторону, чуть ли не показывали пальцем! Дело дошло до того, что я не осмеливаюсь больше никуда выходить! – А муж Надин Палмер? – У нее нет мужа. Они развелись много лет назад. – А вы? Вы женаты? – Нет. – Ну, тогда все не так драматично… – Вы находите? – возмутился Дженнингс. – Из-за ошибки этого Карсона все решили, что я сплю с его женой. Когда выяснилась истина, все за животы держались от смеха! Надин Палмер это все ужасно не понравилось, хотя все делали вид, будто жалеют ее и симпатизируют ей. Поэтому я пришел сказать Лорингу Карсону, что я о нем думаю. Мистер Иден открыл дверь и спросил, чего я хочу. Когда я представился, он посмотрел на меня, широко раскрыв глаза, как будто мое имя ничего ему не говорило. Полагая, что он фиглярствует, я разозлился и… – Вы ударили не того человека! – Когда кто-то несправедливо обвиняет другого в том, что он спит с его женой, он должен ожидать, что этот другой начистит ему физиономию! – Но, – вставил Иден, – это ведь не я доставил вам неприятности! – Да, это верно… Примите мои извинения, – проговорил Дженнингс виновато. – Так как у нас в качестве свидетеля адвокат, скажите мне, во сколько вы оцениваете мой удар, и я тут же выпишу чек и передам его вам вместе с повторными извинениями. – Так как вы пришли в состоянии сильного душевного волнения, я принимаю ваши извинения, – сказал Иден, – но мне не нужны деньги. Я понимаю вашу реакцию и хочу сказать вам, что я больше вашего зол на Лоринга Карсона. Таким образом, когда вы его все-таки найдете, передайте ему этот удар кулаком, который вы нанесли не по адресу, и добавьте еще столько же от меня! – Против этого я не возражаю! – заверил Дженнингс, сжимая кулаки. – Подумайте только – из-за него Надин каждый раз вешает трубку, когда я пытаюсь до нее дозвониться! – Но, в конце концов, – возразил Мейсон, – если эта дама не замужем, не из-за чего… – В самом деле? – возмутился Дженнингс. – Хорошо же вы думаете о репутации Надин, о ее гордости! Это очень воспитанная женщина, которая бывает в свете. Теперь, когда она идет куда-нибудь, она сознает, что за ее спиной люди подмигивают друг другу, рассказывают эту историю тем, кто еще не в курсе… О! Этот Карсон, я до него еще доберусь! – Спокойно! – вмешался Мейсон. – Вы знаете, что бросать публично угрозы в адрес кого бы то ни было довольно рискованно? – Мне плевать на это! – выпалил Дженнингс. – У меня достаточно денег, чтобы позволить себе такое удовольствие! Я не постесняюсь заявить, что не успокоюсь, пока не набью морду Лорингу Карсону! – Возможно, существует вполне законное средство отомстить за вас, – сказал Мейсон. |