
Онлайн книга «Порочный круг»
— Альфред Паттерсон, — зачитала она, раскладывая листы веером, — Лоренс Хеффер, Джон Хеффер, Кеннет Джонс, Лили Монтгомери. Итак, передо мной ксерокопии стандартного формата, на каждой в правом верхнем углу фотография, размером как на паспорт. Лица в основном мужские, женских всего несколько, до банальности непримечательные, вот только выражение перепугано-серьезное, как у людей, в жизни которых неожиданно воцарилось отчаянное безумие. — Это же полицейские досье! — воскликнул я. Джулиет кивнула, сосредоточенно изучая меню. — Откуда они у тебя? — Один молодой и очень симпатичный констебль с Олд-филд-лейн сделал ксерокопии и принес мне. Прежде чем произнести следующую фразу, я тщательно обдумал каждое слово: — Ты дала ему взятку или?.. — Позволила подержать меня за руку. К нашему столику подошел официант, совсем мальчишка с рыжими кудряшками и пухлыми веснушчатыми щеками. Бедняга не мог оторвать глаз от Джулиет! Конечно, перед ее чарами капитулировали люди куда сильнее и крепче… Я строго постучал пальцем по столу — мальчишка не без труда повернулся, будто нехотя мирясь с моим присутствием. — Что желаете на аперитив? — с неестественным радушием спросил он. — Мне виски, — заявил я. — У вас есть бурбон? — Могу предложить «Джек Дэниелс» и «Блантонс». — Тогда, пожалуйста, «Блантонс» со льдом. — «Кровавую Мери», — попросила суккуб. Что же, другого я и не ожидал. Ценой неимоверных усилий официант оторвал взгляд от Джулиет и зашагал к стойке. Прежде чем скрыться из виду, он несколько раз оглянулся на мою спутницу. Я снова погрузился в полицейские досье. К некоторым были приложены газетные вырезки, показавшиеся смутно знакомыми: накануне вечером мне их демонстрировал Никки. Итак, Альфред Паттерсон задушил абсолютно незнакомого человека собственным галстуком в собственном же офисе на Аксбридж-роуд. Отец и сын Хефферы изнасиловали и зверски убили восьмидесятилетнюю женщину, а потом выбросили ее тело в канал Регента. Часть материала оказалась новой. Например, досье на Лили Монтгомери, арестованной после крупной семейной ссоры. Прибыв на место происшествия, полиция обнаружила ее на диване в гостиной, мирно вяжущей рядом с остывающим трупом мужа. Супруг задохнулся кровью, после того, как ему проткнули горло двумя острыми предметами, вонзенными с разных сторон. Спицы пачкали быстро свертывающейся кровью пинетки, которые миссис Монтгомери вязала для своей одиннадцатимесячной племянницы Саманты, не обращая ни на что внимания. Оставалось еще ксерокопий двадцать, но я лишь пробегал их глазами: машинально отмечал время и место, пропуская душераздирающие подробности в графе «Описание происшествия». Официант принес напитки. Бурбон он едва не расплескал мне на колени — стоило ему на полсекунды ослабить концентрацию внимания, и глаза, словно намагниченные, поворачивались к Джулиет. Еду мы заказали, но получился некий триумф надежды над опытом: названия блюд парень не записывал, а в памяти наверняка отпечатался лишь волнующий изгиб груди суккуба, мелькающей в дыре на платье. Когда он, спотыкаясь, отошел от столика, я укоризненно покачал головой. — Спусти мальчишку с крючка! Якобы оскорбленная, Джулиет удивленно изогнула бровь. — Ему уже восемнадцать, и я ничего не делаю, все происходит естественным образом. — Вот как? Может, дашь ему задний ход? Облей холодной водой, в психоэмоциональном, естественно, эквиваленте. Наш ужин и качество обслуживания от этого только выиграют. — Дать задний ход? — каждым словом источая насмешку, переспросила Джулиет. — Хочешь, чтобы я подавляла желание, вместо того, чтобы разжигать? — Да, именно этого мне бы хотелось. — Неужели ты сам не справишься?. — Ой! — Сложив пальцы правой руки пистолетом, я «прострелил» себе сердце. Вот что мне больше всего нравится в Джулиет — жесткая прямота, как две капли воды похожая на садизм. Она отлично нейтрализует мою природную сентиментальность и веру в лучшие качества человека. Снова сосредоточившись на ксерокопиях, я изучил их чуть внимательнее. — Ну, в принципе понятно. Они все из одного района, маловероятно, что такое количество тяжких преступлений на столь… Я осекся: Джулиет категорично качала головой. — Тогда в чем дело? — Вот в этом. — Она постучала по лежащему снизу листочку, который я пропустил, так как он был другого формата и на первый взгляд казался лишь списком имен. Я принял его за указатель: ведь некоторые из имен уже фигурировали в досье. На этот раз я сосредоточился, и — бинго! — до меня дошло. Бурбон, как известно, готовят из зернового затора, и не переброди он в штате Кентукки, процесс бы завершился в моем желудке. Список отпечатали на машинке, замазав помарки «штрихом», а сверху стояло краткое заглавие «Прихожане». — Святые угодники, — пролепетал я, — вот так дерьмо! — Действительно дерьмо, Кастор, только угодники, наоборот, не святые, а нечестивые! — Все эти люди посещали церковь святого Михаила? Суккуб кивнула. — А теперь все они стали безумными, одержимыми мыслью об убийстве маньяками? — Ну, вопрос лишь в семантике… — То есть? — Если считать их безумными, значит, они потеряли способность принимать моральные решения. — Отец с сыном насилуют пенсионерок? Божьи одуванчики протыкают трахеи мужьям? По-твоему, что с ними случилось? Что они потеряли? — Совесть. Живущие в них пороки вырвались на свободу, и отныне свои желания эти люди осуществляют самым доступным способом. Почувствовав похоть — насилуют; разозлившись — убивают; поддавшись жадности — громят торговый центр. — Думаешь, те люди в «Уайтлифе»… — Не думаю, а уверена, поскольку проверяла… — Сунув руку все в тот же бездонный карман, суккуб выложила на стол несколько кошельков и бумажников. Моментально вспомнилось, как она опустилась на колени возле раненого безумца. Я еще подумал, Джулиет нащупывает пульс, а она шарила по карманам. — Джейсон Миллс, — зачитала она, — Говард Лакбридж, Эллен Родерер. Я глянул в список, заранее зная, что в нем увижу. — И Сьюзен Бук, — добавил я, просто показывая, что не упустил логическую нить. — Да, конечно, и Сьюзен Бук. Принесли еду. Официант максимально растянул процесс, разглядывая Джулиет во всех мыслимых ракурсах, а я умирал от нетерпения: когда же он уйдет? — Так что ты имеешь в виду? — не вытерпел я. — Все эти люди были в святом Михаиле в субботу, когда… когда случилось то, что случилось? Именно после службы у них отказали механизмы торможения агрессии и напрочь пропали угрызения совести? Они разом превратились в безвольных рабов своих собственных желаний? |