
Онлайн книга «Берег динозавров»
По сигналу вожака полукольцо бородатых воинов начало приближаться к ним по склону холма с пиками наперевес. — Представляю, как они будут шокированы, когда наткнутся на стену, — сказал, усмехаясь, Кейс. Приближающиеся дикари с воплями перешли на бег. Вот они в пятнадцати метрах, десяти, пяти… — Я-то знаю, что они ничего не смогут с нами сделать! — нерешительно прокричал Честер. — А может быть, все же смогут? — Возможно, здесь я должна внести уточнение, — заметила Унэ, пытаясь перекрыть голосом шум. — Данная демонстрация осуществляется мной в рамках реальных пространственно-временных координат… Голос компьютера потонул в дружном вопле толпы дикарей, которые, одним броском преодолев несколько оставшихся метров, уже ступили на ковер. В последний момент Кейс, отбросив свою сигару, вскочил на ноги и мощным хуком справа выбил одного из наступавших волосатых дикарей за пределы ковра. Честер, которому удалось ускользнуть от броска второго, увидел, как Кейс, схватив двух дикарей за бороды, сшиб их лбами и бросил обмякшие тела на землю. Еще трое бросились на него, а потом еще несколько, и под лавиной волосатых тел он рухнул вниз. Честер, открыв рот для того, чтобы прокричать команду к отступлению, увидел на мгновение готовую ударить его в голову чью-то покрытую каменными мозолями ногу… Где-то вдали раздался звук бронзового колокола. Еще какую-то долю секунды Честер воспринимал мельтешение грязно-коричневых тел, отдаленные крики и тошнотный запах протухшего сыра. Затем наступила темнота. Глава 3 Солнце било Честеру прямо в глаза. Он их открыл, почувствовал острую, пронизывающую боль, исходящую из самой макушки, и снова закрыл со стоном. Он перевернулся на другой бок и почувствовал, как плывет под ним пол. — Пожалуй, пора завязывать с пьянством, — пробормотал он. — Кейс, где ты? Ответа не было. Честер вновь попытался открыть глаза. Ему удалось слегка приоткрыть их, и это было уже не так плохо. Подумать только, что ужасная, раскалывающая голову боль была вызвана содержимым нескольких бутылок, которые с таким тщанием отбирал старый гурман в свой винный погребок. — Кейс? — простонал он снова, на этот раз громче. Он привстал, чувствуя нарастающую тошноту. Пол вновь поплыл под ним, и он поторопился принять горизонтальное положение. Не могло же быть, чтобы они выпили более двух бутылок, в крайнем случае — трех. Он и Кейс осматривали компьютер… — Нет-нет, только не это, — проговорил вслух Честер. Он наконец сел, поморщился и с трудом открыл глаза. Он сидел на полу плетеной клетки, стены которой, смыкаясь вверху, образовывали купол. Через прутья клетки было видно чистое небо и вдалеке деревья. Прильнув к прутьям, он увидел, что в полудюжине метров внизу покачивается земля. — Кейс! — заорал он. — Вытащи меня отсюда! — Честер, — тихо проговорил кто-то вблизи. Честер осмотрелся. В нескольких метрах от него на толстой ветке соседнего дерева покачивалась клетка, подобная той, в которой находился он сам. В ней на коленях, прижавшись лицом к прутьям, стояла Унэ. — Унэ, где мы? — выкрикнул Честер. — Где Кейс? Что стало с нашей виллой? — Эй, — послышался издали голос. Честер и Унэ обернулись на голос и увидели третью клетку, которая покачивалась на другом дереве. Внутри Честер разглядел крупную фигуру Кейса. — Э-ге-ге, так что — попала птичка в клетку? — спросил, несколько оживившись, Честер. — Так значит, всего лишь представление? Надо же быть таким идиотом… — Ну ладно, ладно. Ну, осечка вышла. Но откуда я мог знать, что Унэ сыграет с нами такую шутку. Так как, Унэ? Ты думаешь, что это именно то шоу, за которое зрители с готовностью выложат по два с полтиной с носа? — Не упрекай Унэ! — прокричал Честер. — Я уверен, что она всего лишь добросовестно выполняла заказ — буква в букву. — Но мы заказывали совершенно не это, — завопил Кейс. — Как раз наоборот. Это именно то, чего ты добивался. — Согласен, но откуда я мог знать, что эта чертова машина поймет меня буквально. Все, что я имел в виду… — Когда имеешь дело с машиной, всегда точно формулируй, что ты хочешь. Я думал, что контакт с динозаврами должен был чему-то тебя научить. Я же говорил тебе, что эта плотоядная тварь была с нами в одной комнате. Но ты… — Но почему же Унэ не остановила дикарей? — Разве я должна была остановить? У меня не было инструкций вмешиваться в ход событий. Кейс застонал: — Давай-ка не будем ругаться, Честер. Мы имеем то, что имеем. После того как все закончится, мы сможем все обсудить за бутылкой и поспорить. Сейчас же нам нужен нож. У тебя есть нож? Честер порылся в карманах и вытащил крохотный перочинный ножик: — Есть, но только маленький, к сожалению. — Брось-ка его мне. — Ты забыл, что я в клетке? — Ладно, тогда займись делом и перережь веревку. — Кейс, я думаю, что тебя тоже шарахнули по голове, но гораздо сильнее. Представляешь ли ты, как грохнется на землю с шестиметровой высоты клетка, если даже я смогу перерезать веревку, до которой мне никак не дотянуться? — Ну хорошо, у тебя есть другие идеи? Из этой штуки совсем не просто выбраться; я не могу высвободить ни руку, ни ногу. — Попробуй тогда головой. — Честер, такой совет не делает тебе чести. Не забывай, что перед тобой твой старый приятель Кейс. — Ты же бывший акробат. У тебя получится. — Честер, это было давно и — эге… — Кейс вдруг затих. — Какие же мы с тобой дураки. Давай просто попросим Унэ вернуть нас назад. Я не знаю, куда она нас в действительности забросила, но, думаю, она точно так же сможет отправить нас обратно домой. Унэ, крошка, займись-ка делом! — Вы обращаетесь ко мне, мистер Малвихилл? — спросила Унэ, широко распахнув глаза. — Тсс… Слушай, Унэ, сейчас не до дипломатии! Срочно вытащи нас отсюда! Ну, быстро! Унэ задумалась: — Боюсь, что это действие сверх моих возможностей, мистер Малвихилл. Честер настаивал: — Унэ, ты забросила нас сюда, тебе же и вызволять нас отсюда! — Но, Честер, я не знаю как. — Ты хочешь сказать, что ты забыла? — Нет-нет, с памятью все в полном порядке. — Что же это тогда — компьютерный мятеж? — заорал Кейс. — Догадываюсь, в чем причина, — крикнул Честер Кейсу. — Унэ же говорила вам, что она имеет доступ к банкам памяти компьютера лишь до тех пор, пока находится в поле его резонанса. Должно быть, сейчас мы находимся на значительном удалении от компьютерного поля, и поэтому Унэ не имеет с ним контакта. |