
Онлайн книга «Чинди»
Жми на кнопку . Маневровые двигатели дернули их и швырнули прямо в туннель. Они врезались во что-то наверху и некоторое время продолжали нестись вперед. Потом упали. На пол. Подскочили. Фонари вспыхнули и погасли. Затем все кончилось, и земляне растянулись на полу: клубок рук, ног и баллонов с воздухом. Хатч поднялась на четвереньки. Одна нога у Ника была как-то странно вывернута. — Как ты? — спросила Хатч. Он попробовал улыбнуться. — Небольшая травма. Как ни трудно было в это поверить, но с момента прыжка Хатч вниз прошла всего минута. — Хатч, что случилось? — Джордж наклонился и заглянул в шахту. Пока он вглядывался в темноту, его начало подташнивать. — С тобой все в порядке? — Да . — В ее голосе одновременно звучало и облегчение, и ликование, и испуг, и экстаз. — Мы слегка ушиблись, но живы . — Где вы? — Немного ниже вас. Подожди … В темноте появился луч света и заплясал на стене шахты. — Вижу. Оказалось, что их разделяет целых три уровня. Скажем, пятнадцать, а то и двадцать метров. Раздался голос Ника: — Что, черт возьми, это было? — «Бездонная яма», — сказала Хатч. И объяснила: что-то связанное с искусственной гравитацией, создаваемой в двух направлениях от центра корабля. — Там можно падать целую вечность, — продолжила она, — вперед, назад. Вверх, вниз . — Мы так беспокоились о тебе, — произнес Тор, изрядно уменьшая пафос всей экспедиции. — Кажется, Ник сломал ногу . — Могло быть хуже. Тяжелый перелом? — Через кожу не определить, — ответила она, а затем, видимо обращаясь к Нику, добавила: — Все будет хорошо . — Там действительно можно падать целую вечность? — напряженно спросил Ник. — Пока тебя не размажет по стенам. — Какая прелесть. — Хатч, у тебя хватит подъемной силы, чтобы подняться оттуда? — Нет . — Тогда мы пошарим вокруг, — предложил Джордж. — Должна же где-то быть лестница. — Думаю, один лестничный марш мы только что опробовали . — Тогда что же нам делать? — Отправляйтесь к шаттлу. Там есть кабель-трос. Много кабеля . — Хорошо. — Ты знаешь, где аптечка и остальное медоборудование? — В одном из шкафов. — В дальнем правом, если стоять лицом к корме. Там есть разборные носилки. Захватите их с собой . — Уже иду. — Держитесь вместе . — Но кто-то должен остаться здесь? — Зачем? — С вами. — Мы никуда не собираемся . Да уж . Джордж оторвался от края и встал. Тор уже был на ногах и шел обратно. Они торопливо преодолели коридор, почти бегом миновав двери, и добрались до лестницы, которая поднималась к небольшой нише в потолке, к выходному люку. Джордж был оживлен и даже улучил минуту, чтобы взглянуть вверх, на звезды. И на арки колец. Они выбрались на поверхность корабля. Шаттл «плавал» всего в нескольких метрах над ними. — Билл, — сказал Джордж по линии дальней связи. — Нам нужно попасть в шаттл. — Что случилось? — Это был голос Аликс. Он уже почти забыл про нее. — Ник свалился в «бездонную яму», — ответил он. А затем очень быстро объяснил, где они были и что видели. — С ним все в порядке? — Да. Он здоров. Только, я полагаю, некоторое время будет хромать. Шаттл снизился, и люки открылись. Они вернулись с носилками, тросом-кабелем, а заодно — с обезболивающим, которым обычно пользовалась Хатч. Тор привязал кабель к кольцу на одной из дверей, и они подняли на верхний уровень сначала Ника, а затем и Хатч. Затем Ника погрузили на носилки. Он все еще был бледен, но как будто бы постепенно приходил в себя. — Я думал, что уже умер, — сказал он. — Я вот о чем: когда так долго падаешь, то уже не ждешь, что когда-нибудь снова будешь ходить. Джордж велел ему лежать тихо. Вместе с Тором они подняли его и начали продвигаться к выходу. Где-то почти у самой лестницы Хатч сделала им знак остановиться, опустить носилки и погасить фонари. — В чем дело? — прошептал Джордж. — К нам что-то приближается, — ответила она. Он обернулся, но ничего не увидел. Хатч указала вперед. — С другой стороны. Джордж увидел, что темнота перед ними рассеивалась, редела. Откуда-то приближался свет. Явно из бокового коридора. Видимо, там было очередное пересечение. — Мы могли бы обогнать их, — заметил Джордж. Рука Хатч опустилась на его плечо. — Ты хотел поздороваться с ними, Джордж. Это твой шанс. Свет появился на полу метрах в пятидесяти впереди землян. Джордж смотрел, как круглый желтый фонарь скользнул в пересечение коридоров. Он был прикреплен к чему-то, напоминавшему движущуюся платформу. Джордж отпрянул, готовый слиться со стеной. — Никому не двигаться, — приказала Хатч. Он разглядел единственное переднее колесо и еще что-то, волнообразно двигавшееся поверх света. «Щупальца», — подумалось ему, и он похолодел. — Что случилось? — спросил Ник. Хатч опустилась на колени рядом с ним, стараясь успокоить. Движущееся сооружение остановилось посреди коридора, и фонарь медленно развернулся к землянам, ослепляя их. То, что они увидели, напоминало кальмара на мотоцикле. Хатч вытащила резак. Джордж щурился на яркий свет. Сооружение медленно развернулось и продолжило свой путь, теперь прямо в их сторону. Торжественная минута все-таки наступила. Собрав все свое мужество, Джордж вышел вперед. В его ушах звенел голос Хатч, предупреждавшей: все делать как можно медленнее. Никаких резких и неожиданных движений. Он одной рукой прикрыл глаза, а вторую поднял. — Приветствую вас, — произнес он, довольно-таки бессмысленно: если эта движущаяся платформа не принимала его частоту, то никак не могла его услышать. Тем не менее он продолжал: — Мы пролетали неподалеку и заметили ваш корабль. У платформы было три колеса, одно впереди, два сзади, и пара щупалец, вмонтированных там, где полагалось быть рулевым рычагам управления. Фонарь-фара тоже, казалось, крепился к щупальцу. Пройдя пару метров, платформа остановилась передней частью к ним. |