
Онлайн книга «Чинди»
— Выведи на экран. Это были обломки звездолета. Она увидела систему воздухообеспечения и ее блок управления, не слишком отличающийся от того, что на «Мемфисе», у Хатч над головой. Кусок корабля достигал примерно шести метров в длину и был изломан с обоих концов. И подпален. Джордж спросил, что это такое. Она едва не ответила, что это «Кондор», но сдержалась и объяснила. И добавила, что вероятнее всего произошел взрыв. Пришли и остальные, понаблюдать за изображением. И Аликс, и Пит, и Ник. — А вот еще . — Билл показал фрагмент помещения, где размещалась установка Хейзелтайна, и кусок рамы, в которой крепился «прыжковый» двигательный механизм. На них тоже виднелись следы огня. — И еще . Хатч смотрела на все это и дрожащим голосом докладывала на «Аутпост», что на месте найдены обломки. — Подробности будут позже, — проговорила она официальным тоном. — Это взрыв, — произнес Пит. Все ждали, что скажет Хатч. Она была специалистом. Но она не могла им дать никакой надежды. — Да, — буркнула она, — именно так. Кто-то зашмыгал носом. Затем шумно высморкался. — Как это могло случиться? — спросил Ник. Он обшаривал взглядом мостик. — Ведь считается, что эти штуки очень надежны, разве не так? — Надежны, — подтвердила Хатч. — Часть корпуса . Это была часть носовой секции. Тогда как установка Хейзелтайна размещалась на корме. Что однозначно свидетельствовало: корабль уничтожен полностью. Хатч повернулась и взглянула на Ника. — Насколько мне известно, подобного никогда раньше не случалось. Но возможность этого нельзя исключить. Группа двигателей, или установка Хейзелтайна, или термоядерная установка могли пойти вразнос, если кто-то допустил оплошность и был невнимательным. Или невезучим. — Может быть, это был метеор? — заметила Аликс. — Или они столкнулись со спутником. — Обломки свидетельствуют о внутреннем взрыве, — заметил Билл. Хатч была согласна. — Запускай буй, — приказала она. — Исполняю . — А что это? — поинтересовалась Аликс. — Мы поставим радиомаяк. Кто бы ни прибыл сюда проводить исследования, он сможет найти это место. — Вижу еще кое-что, — сказал Билл. — Уверен, что это органика . Хатч услышала дружный вопль. Она не сводила глаз с консоли и больше ни на что не реагировала. — Сейчас мы начнем небольшие маневры, так что вам, друзья, лучше пойти пристегнуться. Билл, подведи нас ближе. — Она встала с кресла. — Вам нужна помощь? — вызвался Ник. Самый подходящий человек для такой работы . — Да, пожалуйста. Все ждали у открытого воздушного шлюза, пока Билл маневрировал. На фоне испещренного звездами неба плыл предмет, похожий в свете местной луны на призрак. Огни корабля осветили его, и Хатч собрала все свое мужество. Это была конечность . Нога. Отрубленная выше колена, где-то посреди бедра. Обожженная и переломанная. Она была слегка согнута в колене, как будто его обладателя застигли на бегу. Никто не произнес ни слова. Ник вздохнул, но Хатч чувствовала, что он наблюдает за ней . — С вами все в порядке? — спросил он. Какое там! Хатч душили слезы, а защитный костюм оставлял очень малый слой воздуха, не позволяя глубоко дышать. Зато избавлял ее от необходимости вытирать глаза. — Дистанция тридцать метров, — сообщил Билл. Вполне достаточно, чтобы вернуться. — Остановись тут. Они расстелили на палубе одеяло. Хатч взглянула на ногу, бросила взгляд на Тора и задумалась, выдержит ли она. Пастор погиб. Они все погибли. А она должна действовать спокойно и уравновешенно. Сначала работа, плакать можно потом. Она взяла ранцевый двигатель. — Куда мы ее денем? — осведомился Ник. — В холодильный шкаф, — ответила Хатч. — Там. — Она указала в сторону грузового отсека, служившего хранилищем и для их посадочного модуля. Ник начал что-то говорить и умолк. — Что? — поторопила она. — Это не там мы держим продукты? — Мы все уберем оттуда. Места у нас достаточно. — Хатч вошла в воздушный шлюз. — Вернусь через минуту. — Желаю удачи. — Ник говорил так, будто ей предстояло опасное мероприятие. Хатч вышла из корабля и «толкнула» себя в сторону ноги, используя для корректировки курса короткие импульсы маневровых двигателей. — Будь осторожна, — произнес Ник. Тихая Гавань, закутанная в белые облака и укрытая обширными голубыми океанами, мерцала внизу, прямо под ней. Даже без телескопических камер Хатч видела, что там нет никаких признаков бойни. — Это еще одна Земля, — сказала она Нику. — Хатч, я нашел посадочный модуль «Кондора». Он не поврежден, но тепловое излучение отсутствует . — Ладно. Главное, что внутри . — На нем следы огня. Он явно горел. Сомневаюсь, что внутри него кто-то мог выжить . — Я поняла. — Она выбросила это известие из головы. Сейчас невозможно было думать об этом. Нога медленно вращалась, совершая один оборот за другим. Хатч в очередной раз полыхнула двигателем, по инерции достигла «объекта» и взяла его в руки. Затем развернулась так, чтобы два сопла ранцевого двигателя смотрели в противоположную от корабля сторону, и, еще раз полыхнув реактивной струей, вернулась в воздушный шлюз. Нога на ощупь напоминала кусок льда. «Мемфис» казался теплым и надежным, как дом в лесу зимней ночью. Из иллюминаторов лился свет, и Хатч заметила, как к одному из них подошла Аликс. — Хатч, — сообщил Билл, — впереди еще тела . — Допускаю. — Она взглянула на стоявшего в воздушном шлюзе Ника. Поговори со мной, Ник. Сделай то, что ты делал всю свою жизнь. Скажи мне, что все в порядке . Но Ник лишь сказал, что она вернулась слишком быстро. И что ей стоило бы там хоть немного оглядеться. Хатч заглянула ему в глаза и больше не сомневалась: он потрясен до глубины души, как и она. Ник справился с голосом и, когда Хатч окончательно вошла на борт, протянул руку за ногой. Хатч отдала. — Билл, ты по-прежнему наблюдаешь за возможными необычными передвижениями вокруг нас? — Она знала, что это несомненно так, но вопрос успокоил ее. — Очень внимательно наблюдаю, но пока ничего нет . |