
Онлайн книга «Берег бесконечности»
Она предположила, что Шейел, наверное, связался и с Беном Трипли, поскольку Трипли тоже туда приехал. Но она не успела узнать, в чем дело, как на них напал этот предмет. Она описала нападение и последовавший бой. – Любопытно, – сказал Вудбридж, когда она закончила. – А что Толливеру там было нужно? И зачем ему нужен был при этом Трипли? – Он нахмурился. – Ким, ты мне чего-то недоговариваешь? Он попытался просветить ее взглядом Мефистофеля. Но Ким за последнее время сильно закалилась и сама удивилась, как легко привыкла обманывать. – Нет, – сказала она. – Я в таком же недоумении, как и ты. – Насчет этой пелены. Мне сообщили, что от нее не нашли и следа. – И хорошо. – Мне кажется, у нее есть сходство с той тварью, которую ты описывала на «Хаммерсмите». – Я уверена, что это тварь той же породы, Кэнон. – Есть ли причины полагать, что в окрестности найдутся еще такие же? – Мне такие причины не известны. Вудбридж посмотрел пристально. – Это хорошо. Будем надеяться, что так оно и есть. А сейчас с тобой хотят говорить местные власти. Хорошо обдумай, что ты им скажешь. Никаких указаний на «Охотник» Или на «Хаммерсмит». Ничего насчет других миров. О'кей? Ты встречалась с друзьями, а что это было и почему напало, ты понятия не имеешь. – Кэнон, а почему ты их просто не отгонишь? – Нельзя. Люди подумают, будто мы что-то скрываем. Ким, тебе ничего не грозит. Я уверен, ты им скажешь только то, что захочешь. – Он улыбнулся и отключился. Вошел служитель с завтраком, а за ним – сестра. – Доктор Брэндивайн, – сказала она, – там с вами хотят говорить люди из полиции… – Ремонт туннеля обойдется в полмиллиона! – Мэтт Флекснер бурно дышал. – Весь следующий год поезда будут ходить в обход. Ты, Ким, теперь не слишком популярна у транспортников. И у налогоплательщиков тоже. – Мне действительно очень жаль, – сказала она. – Но это было лучшее, что я могла сделать в тех обстоятельствах. Помимо сломанных костей, у нее были еще внутренние травмы, несколько ожогов, и она бы истекла кровью, если бы не быстрота воздушных спасателей и везение, что они смогли добраться до нее с западного конца туннеля. – Ким, давай обойдемся без сарказма. Ведь ты представитель Института, и сейчас все это сыплется нам на головы. – Да постарайся же ты понять, Мэтт: я спасала свою жизнь. Точка зрения Института в этот момент не была для меня главной. Он поостыл. – Знаю. Проблема в том, что тебе не советовали соваться в туннель. Но я рад, что ты выбралась оттуда живой. – Приятно слышать. Он кивнул: – Думаю, я это заслужил. – Именно. У Мэтта на столе лежала пачка снимков пелены, выделенных из репортажей. – Так что же это за штука все-таки? – Вероятно, искусственная форма жизни. Скорее всего она прилетела на «Охотнике» пассажиром. Мэтт выкатил глаза: – Как это могло случиться? Вообще Мэтт – это был не тот человек, на которого можно положиться в трудную минуту, но держать язык за зубами он умел. А Ким надо было иметь возможность поговорить хоть с кем-нибудь. Особенно если она собирается сделать так, чтобы «Доблестный» подвергли исследованию. Она все еще обдумывала, что с ним делать, когда она выудит его из озера. Отнести домой и сунуть к себе в комнату? Молчать про него, пока она сама не узнает о нем все, что можно? В любом другом случае она немедленно выпускает «Доблестный» из рук. – Мэтт, – сказала она. – Я тебе расскажу все, что знаю, но сначала ты мне пообещаешь одну вещь. – Ладно, – сказал он, скрестив руки на груди, будто кто-то усомнился в его честности. – Скажи какую. – Ты ничего никому не скажешь о том, что сейчас услышишь, без моего предварительного разрешения. Полное молчание. – Сначала скажи мне, о чем пойдет речь. – Нет. Без этого условия я тебе не скажу ничего. Мэтт поиграл желваками, но промолчал. – О'кей, – произнес он после паузы. – Что там у тебя? – Звездолет. Микрозвездолет. Неземной конструкции. Мэтт вытаращил глаза: – Ты шутишь? – Ты от меня много слышал шуток? – Ни разу в жизни Ким не видела, чтобы Мэтт так растерялся. – Мне сказали, что я отсюда выйду через пару дней. – Восстановительные процедуры шли быстро. – Встреть меня при выходе, и я тебе его покажу. – Покажешь? Где он? – Придется нанять лодку. Пришлось взять еще подводное снаряжение. Мэтт совсем не умел плавать и волновался, что будет, если возникнут трудности при погружении Ким. Он боялся, что она еще не совсем выздоровела, но она заверила его, что все в порядке. Надо только не слишком нагружать ногу. Он сделал единственно возможное заключение: – Значит, он в озере, – сказал Мэтт, когда они отплыли от северного берега. – Конечно. – Даже если это так, Ким, я потону, когда попытаюсь на него взглянуть. – Тебе не придется погружаться. – То есть его видно с лодки? – Надеюсь, что нет. – А тогда… – Потерпи немного. У Ким был локатор, но понадобилось два часа, чтобы найти то, что она искала. За это время Мэтт окончательно потерял терпение. – Он маленький, — сказала она ему наконец. – Насколько маленький? – нахмурился Мэтт. Она развела руки на полметра. – Вот такой. Это микрозвездолет. Наконец локатор нашел его, и Ким перевалилась через борт, включила сопла, погружаясь в прозрачную воду, и нашла кораблик без труда. Вытащив его из ила, она вернулась к поверхности и отдала находку Мэтту. Он состроил скептическую гримасу, взял корабль и стал его рассматривать. – Ты откажись от предположения, что инопланетяне одного размера с нами. До него постепенно стало доходить. Всю обратную дорогу до Орлиного Гнезда Мэтт держал корабль на коленях и повторял фразы вроде: «Похоже на то, что так может быть» и «Черт его знает, может, и так». – Только молись Богу, Ким, если это розыгрыш. Они завернули микрокорабль в бумагу, сунули в чемодан и положили на заднее сиденье флаера. – Ладно, – сказал Мэтт. – Первым делом надо собрать группу, чтобы его как следует изучить. Надо будет его разобрать, узнать, как он работает. Может быть, можно будет понять, что у него была за команда. |