
Онлайн книга «Свирель Гангмара»
![]() — А что дальше-то было? — воскликнул Петер. — Что дальше, ты и сам наверняка слышал. Марольд разогнал охрану и сбежал. — Старик тяжело вздохнул. — Нет, ведь что ж это получается, а? И дня не прошло, как новая дурочка в разбойника влюбилась. Вот и выходит, значит, что я напрасно свою бабу загубил… Ливиннушка моя… Герт внезапно замолчал и всхлипнул. Потом вдруг вскинул голову и уставился в окно. Петер, заметив его волнение, тоже обернулся. К трактиру шагал Свен. — Совсем ни к чему мне с твоим приятелем встречаться, — заторопился Герт. — Всего хорошего, молодой человек. Приятно было познакомиться… Старик прытко вскочил, быстро пересек зал и юркнул в тень. Петер хотел догнать его и попытался встать… но с удивлением понял, что опьянел и не может подняться. Даже слова вымолвить не в состоянии. Свен вошел в трапезную. Остановился, высматривая приятеля, а старик проворно прошмыгнул в дверь за спиной сержанта. Приметив за столом Петера, Свен двинулся к нему через зал. Колдун снова попытался подняться навстречу приятелю и опять шлепнулся на лавку. Он вдруг обнаружил, что ноги не держат. — Я п-понял, в чем тайна М-марольда… — запинаясь, начал Петер, когда стражник подошел к столу. — Мне Герт сейчас рассказал одну историю… о любви… — Ах вот оно что, — процедил сквозь зубы Свен. — Нам к Бэру с докладом идти, а ты тут напился, как свинья! От тебя разит, как из бочки! — Да нет, я в-винца… совсем немного… едва пригубил… капельку, — начал вяло оправдываться Петер. — В интересах с-следств-вия… Д-добыл в-важные сведения… — Пошли, — сердито бросил сержант, — глядишь, по дороге протрезвеешь. Или подождешь снаружи, я сам с Бэром поговорю. Свен ухватил опьяневшего мага за предплечье и поставил на ноги. На улице Петеру стало немного легче, и он побрел рядом с приятелем, стараясь дышать в сторону. Сперва шагали молча. И только у кордегардии колдун опять взволнованно заговорил: — Герт мне сейчас такую историю рассказал, про то, как жена его в Марольда влюбилась… Сержант резко остановился и неодобрительно посмотрел на друга. — М-да, в таком виде к Бэру, конечно, не стоит идти. Подожди здесь, снаружи, — и вошел в здание. У входа скучал старичок — смотритель архива. — Бэр у себя? — деловито осведомился Свен. — Нет, домой отправился, — покачал головой старик, — тебя вот спрашивал. Жалко, говорит, Свена нет. Ну, придется, мол, без него. Забрал всех, кто здесь оказался, и увел. — А куда? — Сержант растерялся. — Случилось что? — Не знаю. — Старый стражник пожал плечами. — Мне он не докладывает. Знаю только, что перед тем мальчонка ему записку принес. Господин начальник прочел и хмурым стал. Спросил, нет ли сержанта Свена, потом велел всем, кто в кордегардии случился, шагать следом, да и ушел. Я так понимаю, что как раз к себе домой отправился… — К себе домой… а как же со мной?.. Мне-то велел сюда с докладом явиться… — Ну и сходи к нему, если так важно, — посоветовал старик. — Тем более что он тебя тоже спрашивал — видать, собирался с собой позвать. Он всех увел, кого здесь застал. Свен вышел на улицу и с сомнением оглядел приятеля. Колдун, привалившись к стене, бормотал раз за разом сложное заклинание. — С-сейчас… — выдавил он, перехватив Свенов взгляд, — с-сейчас я буду в норме… Эт-то очень де-действенное заклинание… — Не сомневаюсь! — отрезал Свен. — Идем, по дороге будешь колдовать. — К-куда? А доклад? — Бэр отправился домой. И уходя, зачем-то взял с собой солдат. Идем к нему. — Идем… Дом Бэра, окруженный высоким забором, стоял на отшибе, огражденный сзади протекающим по городу ручьем. К воде вел довольно крутой откос, и Свен велел приятелю обойти ограду и спуститься. — Умойся, приведи себя в порядок! — сердито буркнул стражник, не слушая уверений Петера, что отрезвляющее заклинание подействовало, и маг уже в норме. — Потом явимся к Бэру… и там без моего разрешения рта не открывай, понял? Я стану говорить. Бэр — мужик правильный, он все понимает, но лучше его твоим перегаром не раздражать. — Хорошо, хорошо, — покладисто закивал Петер, — я спущусь к ручью, умоюсь. Но прежде чем мы пойдем к Бэру, ты меня выслушаешь. Я в самом деле говорил с Гертом, и он рассказал мне… — Ладно, — Свен прервал объяснения взмахом руки, — ступай. Потом обсудим. Петер, хватаясь за ветви кустов, которыми обильно порос склон, побрел к ручью, но минутой позже снизу донесся его голос: — Свен, я не хочу идти к этому ручью. Понимаешь, мне очень не нравится, что возле него лежат четыре трупа! Сержант покачал головой и присвистнул. — А ты прилично наклюкался, однако. Еще колдун, называется… Четыре трупа лежат, говоришь? — Вернее, три трупа лежат, а один сидит, прислонившись к дереву, — уточнил Петер. — Значит, так, к ручью не ходи, еще утонешь спьяну, — тяжело вздохнув, сказал Свен и затопал к обрыву. — С тебя сейчас станется. Подожди, я спущусь, слышишь?! Сержант миновал заросли над откосом и двинулся по едва заметной тропке вниз, из-под сапог с шорохом и треском сыпались камешки. — Я сам виноват, — ворчал Свен, осторожно поглядывая под ноги, чтобы не споткнуться о торчащие из глинистой почвы упругие корни, — послал пьяного дурака одного… а тут такой спуск, оказывается, крутой… Эй, Петер, ты здесь? Ну, где твои трупы? Добравшись до ручья, парень разглядел среди высоченных зарослей спину приятеля и поперхнулся на полуслове. В самом деле, русло перегораживали неподвижные тела стражников — наверняка те самые солдаты, которым Бэр велел сопровождать его. Похоже, их убили над обрывом и спихнули вниз. Свен сглотнул, оглядывая трупы. Петер поднял голову и виновато развел руками — мол, я же кричал… — Готовь оружие, охрана перебита, — одними губами прошептал сержант и, развернувшись, полез обратно в гору. Колдун, пыхтя, следовал за ним, увертываясь от распрямляющихся стеблей сорной травы, отведенных руками стражника. — Бэра вызвали запиской, какой-то пацан ее принес. Должно быть, начальник почуял, что будет засада, велел парням следом идти… Вскарабкавшись наверх, Свен оглядел пустынную улицу и подождал Петера. — Где ж теперь Бэра искать? Куда его уволокли? — Я думаю, к нему домой, — рассудительно заметил Петер, — калитка-то открыта. — За мной! — приказал сержант и, вытянув меч, бросился к дому. — Только тихо! Прижимаясь к забору, приятели подкрались к входу, Свен осторожно заглянул. Вроде никого. Сержант первым проник внутрь, Петер — за ним. Колдун на ходу шептал заклинания. Во дворе у Бэра было тихо и пусто. Свен бросился к двери дома и замер. Изнутри доносился разговор, беседовали двое. Голос Бэра сержант узнал сразу — начальник стражи говорил в своей обычной уверенной манере. Возможно, решил Свен, непосредственная опасность ему не грозит, и внезапное появление спасителей может только повредить. Свен поднял указательный палец и внимательно поглядел на Петера — мол, тихо! Тот понимающе кивнул. Стражник осторожно потянул дверь — нет, заперто изнутри. Это плохо, внезапно ворваться не получится, запоры у Бэра прочные, не вышибить. Приятели замерли. Прислушались. |