
Онлайн книга «Правила игры»
![]() – Странно. – Правитель нахмурился. – И что, Братья вот так запросто согласились с этим решением суда? Не оказали сопротивления? – Оказывали, – ответил Тиелиг. – Потому, собственно, их и отправили на рудники – «за оказание сопротивления правительственным войскам». А чтобы остальные Клинки не пытались бунтовать и «вызволять Братьев», на площадях всех крупных городов зачитали приказ, в котором подробно раскрывалась суть конфликта. – И за все это время никто даже не пытался устроит побег своим «товарищам»? – Не знаю. Кажется, пытались, но не удалось. Я почему-то думаю, что в списке, который принесет вам сегодня госпожа Тэсса, будут значиться имена как раз тех, кто осаждал этот замок. А «воры и убийцы, совершившие тяжкие преступления и пойманные с поличным», – так вы, по-моему, говорили? – останутся там, где им и положено быть. – А зачинщик всего этого? – Боюсь, его имя окажется в списках. Дело в том, что именно ему пытались устроить побег. Где-то на воле у этого Клинка есть брат – не по Братству, а по родству. Думаю, сейчас сей человек находится в Гардгэне. – Как звали зачинщика? – Мабор. – Позволю себе вмешаться, Пресветлый, – сказал Армахог, подошедший позже и слышавший только последнюю часть разговора. – Помнится, у этого Мабора была еще кличка. – Н-да? Какая же? – Бешеный. Мабор Бешеный. «Вот только бешеных в этой компании мне не хватает!» – с досадой подумал Талигхилл. – Господин правитель! К вам – госпожа Тэсса, – сообщил стражник, заглядывая в зал. – Пропустите. Тэсса вошла стремительным шагом, протянула Пресвет-лому пергамент. – Сорок семь человек, – констатировал Талигхилл, пробежав глазами список. – Да, – твердо произнесла воительница, глядя прямо в лицо Пресветлому. – И ни один из них не должен остаться на рудниках. – Ни один? – с иронией переспросил правитель. – Ни один, – подтвердила Тэсса. – Это наше последнее условие. – Хорошо. Завтра утром явитесь сюда, вместе с теми, кто будет руководить вашими… кхм… солдатами. До свидания. – До свидания, мой правитель. – Она поклонилась. Талигхилл проводил воительницу взглядом, потом снова посмотрел на список: «25. Мабор по кличке Бешеный». Он покачал головой и протянул пергамент старэгху. /безумная карусель сбивает с ног – или с толку? смещение/ – Тэсса, вас… тебя ждет какой-то мужчина. Воительница удивленно посмотрела на Кэйоса: – Какой еще мужчина? Она безумно устала сегодня – от перебранки, которую устроили Клинки, когда решали, кому ходить на свободе, а кому – догнивать в рудниках; от этих курсирований между дворцом и гостиницей, от нервных мыслей и глупых страхов. Устала. А тут еще «какой-то мужчина». – Мужчина, – развел руками Кэйос – Пришел и сказал, что ищет госпожу Тэссу. Я ему ответил, мол, нет такой и вообще не знаю, о чем он, а тот дал мне монетку и велел немедленно провести к вам. Говорил, будто у него есть важные новости про Тогина. Я сказал, чтобы он подождал в общем зале. – Ждет? – Ждет. – Пускай ждет. И следи за собой – «ты», а не «вы». Она похлопала подростка по плечу и отправилась в комнату. Мужчина – потом. Никуда не денется. Он и вправду никуда не делся. Сидел за столом и равнодушно смотрел по сторонам: высокий, сухощавый, с темной кожей обитателя далекого юга. Он что, из Хуминдара? Воительница присела рядом: – Ты искал Тэссу? – Я. – Слушаю. – Она краем глаза отметила, что со своего всегдашнего места поднимается и идет к ним Кэн, идет угрожающе: «если кто обидит ее, будет иметь дело со мной». – Меня послали за тобой. Мой господин не может лично прибыть в Гардгэн и поэтому велел передать: если тебя интересует кое-что, касающееся Тогина, отправляйся со мной. – Куда? – Недалеко от столицы есть деревушка. Называется Гилхадва. Там он ждет нас. Подошел Кэн, посмотрел на чужака, перевел взгляд на воительницу: – Все в порядке? Тэсса обернулась к нему: – Ты сейчас свободен? – Да, – непонимающе протянул он. – Прогуляешься с нами? – Хорошо, – кивнул Кэн. – Только поднимусь к себе, переоденусь. – Я жду. Вольный Клинок ушел. – Больше твой господин ничего не передавал? – спросила у пришельца Тэсса. Тот едва заметно скривил губы: – Нет. Лишь то, что это касается жизни и смерти Тогина. – Надеюсь, он не преувеличивал. – Мой господин редко ошибается. – Ценное качество. – Несомненно. Вернулся Кэн. Он был вооружен длинным волнистым мечом – своим любимым. На нараге висело с десяток метательных ножей. – Я готов, – сообщил Брат. Тэсса поднялась: – Ну что же, пойдем. Кстати, как тебя зовут? – Джулах, – ответил незнакомец. – Следуйте за мной. Они покинули «Благословение Ув-Дайгрэйса» и добрались до другого постоялого двора. Там Джулах велел им немного подождать, а сам вошел в конюшню и очень скоро вернулся с тремя скакунами. – Надеюсь, он их не своровал, – угрюмо проговорил Кэн. – Не думаю, – ответила Тэсса. – Не думаю. У ворот их пропустили опять-таки после недолгих переговоров незнакомца со стражниками. Всадники выехали на тракт и понеслись во весь опор. Как и говорил Джулах, до Гилхадвы было недалеко. К полночи они оказались в деревушке. Въехали. На улочках взбрехивали псы, лениво и сонно; прокукарекал сдуру петух. Темные домишки безразлично глядели прямо перед собой и на поздних прохожих не обращали никакого внимания. Только один, двухэтажный, в нескольких окнах хранил свет. Проводник спешился, взял коня в повод и отправился к этому дому. Постоялый двор, догадалась воительница. Миновали заборчик и оказались у задней стены, рядом со служебными постройками. У конюшни Тэсса заметила необычное зрелище: роскошную карету, около которой лежал на вахте слуга. Он взглянул на Джулаха, приветственно кивнул ему и взглядом указал на окна второго этажа: – Ждет. Джулах передал слуге поводья коней и велел своим спутникам следовать за ним. Они вошли в дом, поднялись на второй этаж. Проводник остановился у одной из дверей и постучал. – Что? – недовольно спросил скрипучий старческий голос. |