
Онлайн книга «Канализация, Газ & Электричество»
Думаю, всем ворам Надо поотрубать руки Как говорится в своде Хаммурапи [314] (В своде-своде-своде Хаммурапи) Или издать закон Как например в Техасе Где можно убивать при защите собственности (В своде-своде-своде Хаммурапи) Вот это будет средство устрашенья! Клэйтон Брайс съежился, узнав собственный искаженный голос. Потом другой голос закричал: — Ладно, ладно, убавь звук! Рэп стих. — Алло? — сказал этот новый голос. — Кто это? — спросила Змей. — Мэм, это полиция. У меня ордер на арест Клэйтона Брайса. Пошлите его сюда, к выходу, я отрублю ему руки. — На фоне послышалось кудахтанье и гиканье, но говорящий сохранял серьезность. — Какие же полицейские отрубают руки? — Пауэлл-617, мэм. Автоматический отдел Полицейского управления Нью-Йорка. Мэм, еще должен предупредить, что, если вы будете препятствовать действиям полиции, наказание будет очень суровым. Если… — Вешай трубку. — Змей схватила «кольт» и пронеслась по холлу, вбежала в комнату Джоан, окна которой выходили на улицу. У Святилища собралась толпа линчевателей — штук сорок Автоматических Слуг, все разодеты как торговцы наркотиками или насильники из какой-нибудь голливудской уличной драмы XX века про жизнь в гетто. Многие были вооружены «узи» или «АК-47», но один насильник с золотыми зубами, стоящий впереди всех, держал в руках мачете; на голове у него была сдвинутая набок бейсболка, а на шее, как медальон, висели большие стенные часы. У его ног стоял переносной магнитофон размером с корзину гильотины. Офицер Пауэлл-617 стоял чуть поодаль линчевателей, крутя в руке мобильник, одолженный у кого-то из наркоторговцев. Но потом Большие Часы заметил в окне Змея. — Йоу, йоу, — поприветствовал он и показал на нее пальцем, сверкнув золотыми зубами. — Эй, коп! Пауэлл достал мегафон. — Эй вы там! — крикнул он. — У нас ордер на арест Клэйтона Брайса! Пошлите его сюда! — Ага, — сказал Большие Часы и взмахнул мачете, будто разминаясь, — давайте сюда этого засранца. — Они перекрыли улицу с обеих сторон, — сообщила Змей, когда в комнату вошли Паяц и Клэйтон. — Лучше вызвать настоящую полицию. — Не могу, — сообщил Паяц. — Телефон отрубился. — Тогда открой мне окно. Нимиц поднял раму, и Змей закричала толпе: — Мистер Брайс находится под защитой этого дома! Вам его не видать! А теперь убирайтесь отсюда, пока у вас не возникли проблемы! Насильники рассмеялись в ответ. — Отсутствие согласованности негативно сказывается на сообществе, — предупредил Пауэлл-617. — К тому же нас больше. Отдайте Клэйтона, иначе мы заберем его силой — а если мы будем вынуждены применить силу, то лично вам придется похуже, чем ему. Змей подняла револьвер и взвела курок, чем вызвала еще больше смеха. — Йоу, сука! — крикнул Большие Часы. — Выходи сюда, и я выебу тебя этой штукой! — Он взвыл и упал, потому что его дважды ранили — Змей в грудь, а Каменный Монах в голову, потому что целился в источник сквернословия. — Очень грустно, — сказал Пауэлл-617. Стоявшие за ним сорок семь Электронегров переключили оружие на полную автоматику. — Ложись! — заорала Змей, толкнув Паяца Нимица на пол. Улицу разнес артиллерийский грохот. 135-миллиметровый снаряд разорвался в толпе насильников и разметал их, словно комета, ударившаяся о поднос с шампанским. Через восемь секунд прилетел второй снаряд и перемешал обломки. Невредим остался только Пауэлл; завидев нечто совершенно неуместное, он поджал губы: по полицейскому кордону в другом конце улицы ехал танк. — Эй вы! — крикнул он невидимому водителю танка. — Вылезайте из машины! Покажите водительские права и регистрацию! Танк с грохотом жал вперед, не обращая внимания на Пауэлла-617, чье приземистое тело стояло прямо у него на пути. Танк победил. Пауэлла подмяло и раздавило, мегафон сплющила стальная гусеница. Танк подъехал к ступеням Святилища. Открылся верхний люк. — Змей! — заорал командир. — Максвелл? — Змей подняла голову над подоконником. — Максвелл! Откуда ты нахер взялся? Максвелл развел руками, словно шестидесятитонного «Бьюкенена М6» хватило бы для ответа. — Арсенал на 12-й, — сказал он. Посмотрел через плечо на колонну машин, следующих за ним через баррикады: армейский связной джип со спутниковой антенной, броневик «Бринкс» и четыре огненно-красных «феррари-маркиз» 23-го года, на каждой — по огневой группе из четырех морских пехотинцев. — Ну и еще кое-где остановились, — добавил Максвелл. БУДЬТЕ ДОБРЫ, РАЗРЕШИТЕ ВАМ ПОМОЧЬ? Сойдя на платформу, Джоан услышала позади два звука. Первый — шипение закрывающейся двери вагона. Второй — рычание набирающего обороты шестицилиндрового двигателя. Собака. Она сидела сверху — пес проехал всю дорогу от Нью-Джерси на крыше, примагнитившись лапами к покрытию сверхскоростного экспресса. Джоан резко развернулась, чтобы застрелить преследователя, но, вытаскивая оружие, зацепилась мушкой за пояс; пушка выскочила из рук и с грохотом упала между поездом и платформой. — Ой-ёй, — сказала Джоан. У Собаки сверкнули глаза; со щелчком распахнулась челюсть-капкан. Она прыгнула. Джоан, не зная, что еще можно сделать, взмахнула Лампой. И попала псу по башке. Собака изогнулась в полете и неудачно приземлилась на одну лапу; та сломалась. Джоан в адреналиновой панике подняла Лампу над головой и с размаху вмяла собачью челюсть в платформу, выбив при этом один глаз аварийной сигнализации. Замахнулась еще раз, снизу, и ударила сбоку по шасси — от удара пес перевернулся на спину; двигатель завыл в неистовом страдании. И Джоан побежала, не оглядываясь, по платформе, по лестнице к главному терминалу. — Айн, вы еще со мной? — спросила она, перескакивая через две ступеньки. Корпус Лампы поврежден не был, но Айн Рэнд прижимала руки к голове, словно ее избили дубиной. — Никогда так больше не делайте, — сказала она. — Обещать не могу, — ответила Джоан. Не прошло и тридцати секунд, когда она неслась под звездным куполом через зал ожидания, ей наперехват бросился Электронегр; Джоан подняла Лампу и двинула его по лицу. |