
Онлайн книга «Слон Килиманджаро»
— Просто хочу получше рассмотреть человека, который покупает трофеи другого охотника. — Я не просто охотник, — поправил ее Руссо. — Я и коллекционер. — Он помолчал. — Как я понимаю, вам очень не хочется продавать эти бивни. Позвольте заверить вас, что теперь они будут находиться под охраной самой совершенной системы сигнализации. — В этом я не сомневаюсь. Как и в том, что никто не увидит их, кроме вас и ваших друзей. — Время от времени я открываю мое загородное поместье для широкой публики. — Наш музей открыт каждый день. — Но ваших посетителей больше заботит национальный долг, а не национальные сокровища, — улыбнулся Руссо. — Поверьте мне, это взаимовыгодное соглашение. — Я вам не верю, губернатор Руссо. Он хотел ей ответить, передумал, пожал плечами, вопросительно посмотрел на Киджано. — Губернатор привел людей, которые переправят бивни на его корабль, — сообщил ей Киджано. — Я все обдумала и решила, что не разрешу вам этого сделать, — твердо заявила Эстер. — Что? — вскинулся Руссо. — Экономический кризис — явление временное. А бивни Слона Килиманджаро принадлежат вечности. Мне жаль, что вам в этой истории отведена роль злодея, но я положила всю жизнь на сохранение древностей. Заменить или вернуть их невозможно, и я не могу допустить, чтобы политики лишали нас нашей истории. — Мне кажется, вы оторвались от реалий, — покачал головой Руссо. — Я вам сочувствую, но бивни принадлежат мне. Я за них уже заплатил. — Тогда я умоляю вас как человека, большую часть своей жизни прослужившего людям, еще раз послужить им, подарив бивни музею. — Это невозможно, — покачал головой губернатор. — Я заплатил за бивни, они — мои, и я здесь, чтобы увезти их на Дедал. — Вам их не увезти, — возразила Эстер. — Что вы такое говорите? — возмутился Руссо. — В чем дело, Эстер? — встревожился Киджано. — Джошуа. — Она повернулась к куратору музея. — Мы должны где-то остановиться. Мы не имеем права позволить им уничтожать то, что создавалось полторы тысячи лет. — У меня такое ощущение, что вы мне угрожаете. — Руссо более не улыбался. — Дело именно так и обстоит, губернатор. — И каким же образом одна безоружная женщина может помешать моим людям забрать бивни? — Одной безоружной женщине с вами не справиться. Поэтому я и установила взрывное устройство под один из бивней. Если кто-то коснется его, все крыло взлетит на воздух вместе с теми, кто в нем находится. — Под какой бивень? — нахмурился Руссо. — Так я вам и сказала! — Это нелепо! — взорвался Руссо. — Я просто приглашу специалистов, которые разминируют бивень, и все равно увезу их, а вы проведете несколько лет в тюрьме. — Взрывное устройство среагирует на малейшую вибрацию. Я не уверена, что ваши специалисты сумеют его снять. Руссо вновь посмотрел на Киджано. — Она говорит правду? — Понятия не имею. — А что вы думаете? — Я думаю, — после паузы ответил Киджано, — что не хотел бы находиться в музее, если вы решите забрать бивни. Руссо приказал своим людям выйти за дверь, повернулся к Эстер Камау. — Хорошо. Что вы еще хотите? Больше денег? — Если б я хотела денег, трехсот тысяч хватило бы за глаза. — Так чего же вы хотите? — Проще сказать, чего я не хочу. — Пожалуйста, скажите. — Музей — это не здание, оно новое, а экспонаты, древности, которым я посвятила всю жизнь. Не только я, две тысячи ученых за последние полторы тысячи лет приложили руку к созданию этой коллекции. Конечно, они делали это ради собственной славы и из любопытства, но они трудились на благо всех кенийцев, и теперь мы продолжаем их работу ради живущих на Новой Кении. Это наша история, наше прошлое. Все, что у нас было, и все, что есть, — эти сокровища принадлежат всему народу. И я не хочу и не могу допустить медленного растаскивания музейных коллекций. — Она помолчала. — Уж лучше я все уничтожу одним махом. — Но продажа экспонатов куда выгоднее их уничтожения, — заметил Руссо. — Я, к примеру, готов подписать с вами соглашение, предоставляющее вам первоочередное право выкупить бивни, если я или мои наследники решат их продать. Я уверен, что и другие покупатели ваших экспонатов согласятся на такое условие. — Какой прок от этого соглашения, если эти экспонаты могут оказаться в добрых двухстах тысячах световых лет и на продажу их выставят лет через тысячу? — Такое соглашение по крайней мере оставит вам возможность исправить ошибку, совершаемую, по вашему мнению, правительством. Уничтожение бивней и других экспонатов лишит вас такой возможности. — Есть и третий вариант. — Какой же? — Оставить бивни, где они есть. Это их законное место. Он покачал головой. — Шантажу я не уступлю. — Тогда послушайте, что я хочу сказать вам о музее, и, возможно, мне удастся убедить вас в своей правоте. — Сначала отключите взрывное устройство, а потом я вас выслушаю. — Я вам не верю, губернатор. — Не верите, что выслушаю? — Что примете правильное решение, выслушав меня. Он долго молчал, разглядывая две колонны слоновой кости, потом вновь повернулся к ней. — Почему именно бивни? — Я вас не понимаю. — Я знаю, что вы продали чучела чуть ли не всех животных, а также коллекции ракушек и бабочек. Почему именно бивни заставили вас решиться на крайние меры? — В них величие Кении, — ответила она. — Что вы хотите этим сказать? Я, разумеется, не очень хорошо знаю историю бивней, но могу предположить, что их добыли в ходе какой-то охотничьей экспедиции. Эстер покачала головой. — Бивни — это сама Кения! — с жаром воскликнула она. — Кения славилась дикими животными, а эти бивни принадлежали величайшему животному на Земле. Кения занималась торговлей слоновой костью, и эти бивни тоже продали на аукционе. Кения была колонией, потом обрела независимость, а бивни остались последним свидетельством британского колониализма. Многие великие сыны Кении боролись за независимость, но точку в этой борьбе поставил Джейкоб Тику, вернув бивни Кении. Потом кенийцы улетели к звездам, и бивни отправились в это путешествие вместе с ними. Кения — микрокосм эволюции человечества, от примитивного человека к жителю города и космическому путешественнику, и они пережили все эти эпохи. Для истории Кении они бесценны. — Она всмотрелась в Руссо. — Без них мы ничто. — Ясно. — Руссо медленно кивнул. — Они значат для вас очень многое. |