Онлайн книга «Герои»
|
Слуга с ловкостью факира добавил овощи, вслед за чем обратил ухмылку на Кальдера. В нем было что-то до странности, до раздражения знакомое. Имя вот-вот готово соскочить с языка. Не видал ли он его на каком-нибудь визите у отца, в изящном плаще? Или у костра Железноголового, в шлеме карла? Или же у плеча Стука, с размалеванным лицом и осколками кости в ухе? – Мяса, господин? – Нет, – прошептал Кальдер. Из головы не шло мясо в ямах, в нескольких шагах отсюда. – Нет, право, вам в самом деле не мешает попробовать! – радушничал маг. – Йору, ну-ка дайте ему немножко. И поухаживайте за принцем, вы же видите, у него правая рука повреждена. Слуга положил на тарелку Кальдеру порцию мяса с кроваво отблескивающей в скупом свете подливкой, и начал нарезать его с пугающей скоростью; Кальдер ежился при каждом взмахе ножа. Через стол от него с довольным видом уплетал ужин маг. – Должен сознаться, тон нашей прошлой беседы мне не очень понравился. Вы чем-то напомнили мне вашего отца. – Байяз сделал паузу, словно ожидая встречной реплики, но у Кальдера ее не было. – А под этим подразумеваются крайне скудная похвала и крайне большое предостережение. Долгие годы у нас с вашим отцом было… понимание. – Да уж, много ему с того вышло пользы. Брови у чародея поползли вверх. – Коротка же у вашего семейства память! А польза была немалая. Какие он от меня получал подношения, и всяческую помощь, и дельный совет – и о, как он преуспел! Из какого-то там, извините, бродяги, разбойника с большой дороги до короля северян! Выковал нацию, и где? Там, где раньше, помимо крестьян и свиного дерьма, ничего и не было! Кончик Байязова ножа скрежетнул по тарелке, голос мага посуровел. – Однако он сделался заносчив, и забыл о долгах, и даже направил ко мне чванливых сыновей с какими-то там требованиями. Нет, вы представляете – требованиями? – прошипел маг, сверкая глазами. – Это ко мне-то? Байяз откинулся на стуле, у Кальдера перехватило дыхание. – Бетод повернулся спиной к нашей дружбе и потерял союзников, и все великие достижения пошли прахом, а сам он умер, истекая кровью, и был похоронен в безвестной могиле. В этом есть урок. Если бы ваш отец вернул долги, кто знает, может, он бы все еще был королем Севера. Я от души надеюсь, что вы научитесь на его ошибках и вспомните, что вы должны. – Я у вас ничего не брал. – Вот как? Да неужто? – Байяз многозначительно улыбался. – Вам никогда не узнать и не постичь, сколько раз я вас спасал. – Перечень ох какой длинный, – добавил слуга. – Вы, наверное, полагаете, все у вас получается исключительно из-за вашего обаяния? Или хитрости? Или невероятного везения? Честно признаться, Кальдер считал именно так. – Быть может, это обаяние спасло вас от наемных убийц Ричи на той вербовке, или же это сделали два колоритных северянина, которых я послал за вами приглядывать? Ответа у Кальдера не было. – Или это, может, хитрость спасла вас в бою, а не мой приказ Бродду Тенвейзу, чтобы он вас оберегал? Вот это да. Час от часу не легче. – Тен-вейз? – почему-то по слогам выговорил Кальдер. – Друзья и враги подчас неотличимы друг от друга. Я просил его изображать из себя сторонника Черного Доу. Возможно, он заигрался. Я слышал, он погиб. – Бывает, – проронил Кальдер. – Но не с вами. Слова «пока» он не произнес, но Кальдер его услышал. – Даром, что вы вызвались биться на поединке с Черным Доу до смертельного исхода! И вы думаете, это удача склонила чашу весов в вашу пользу, когда к вашим ногам замертво пал протектор Севера, или же это сделал мой старый друг Стук Врасплох? Ощущение было такое, будто он, Кальдер, стоит по грудь в зыбучем песке, а до него это только сейчас доходит. – Так он ваш человек? Во взгляде Байяза не было ни злорадства, ни ехидства, а одна лишь скука. – Я знал его еще тогда, когда его звали Прыщиком. Но у больших людей и имена должны быть большими, не так ли, Черный Кальдер? – Прыщик, – пробормотал он, невольно пытаясь сопоставить великана с этим имечком. – Я бы не рекомендовал называть его так в лицо. – До его лица мне не дотянуться. – Это мало кто может. Он желает привнести в свои болота цивилизацию. – Желаю ему удачи. – Оставьте ее лучше себе. Ведь это я ее вам дал. Кальдер был слишком занят обдумыванием своего положения. – Но… Стук сражался за Доу. Отчего было не переманить его сражаться за Союз? Вы бы одержали победу уже на второе утро, и избавили себя от… – Его не устраивало первое мое предложение, – Байяз с кислым видом раздавил вилкой несколько горошин. – Он доказал свою ценность, и я сделал ему предложение получше. – Все дело в цене? Маг склонил голову. – Ну а вы думаете, в чем суть любой войны? Эта фраза медленно затонула между ними, как корабль со всеми моряками. – Мне многие должны. – Хлад? – Нет, – сказал слуга. – Его вмешательство оказалось счастливой случайностью. Кальдер сморгнул. – Без него… Доу порвал бы меня на куски. – Хорошее планирование не предотвращает случайностей, – сказал Байяз, – оно их учитывает. А это помогает каждой случайности оказаться непременно счастливой. Я не столь беспечный игрок, чтобы делать одну только ставку. Однако Север никогда не славился обилием хорошего материала, и потому я отдаю предпочтение вам. Вы не герой, Кальдер. И мне это нравится. Вы видите людей, чувствуете их. У вас есть хитрость вашего отца, его честолюбие и беспощадность, но нет его гордыни. – Гордыня всегда казалась мне никчемной тратой сил, – признался Кальдер. – Все так или иначе служат. – Не забывайте об этом, и вы преуспеете. А забудете, и… Байяз нанизал на вилку ломтик мяса, сунул в рот и шумно сжевал. – Мой вам совет: постоянно вспоминайте ту яму с трупами у себя под ногами. Ожидание смерти. Тоскливую беспомощность. Содрогание в предчувствии ножа. Огорчение о так и не свершенном. Страх за тех, кого вы оставляете. Каждое утро начинайте и каждый день заканчивайте на краю той ямы. Помните о ней, ибо забывчивость есть проклятие власти. А потому когда-нибудь вы можете вновь оказаться над своей могилой и заглянуть в нее, но уже с менее благополучным исходом. Для этого вам достаточно лишь бросить вызов мне. – Последние десять лет я только тем и занимался, что стоял на коленях то перед одним человеком, то перед другим. |