
Онлайн книга «Ночь Безумия»
Если чародейство исчезнет прямо сейчас, так же внезапно, как появилось, сколько из одиннадцати летящих вернутся на берег живыми? Падение само по себе может убить их: они футах в восьмидесяти над водой, не ниже. Ханнер набрал в грудь воздуху, собираясь выкрикнуть предостережение, но тут лорд Фаран завис в воздухе и объявил: – Мы на месте! Другие чародеи замедлили полет и окружили Фарана – одна только Рудира, волоча за собой Ханнера, продолжала мчаться на север. – Эй! – удивленно окликнул ее Ханнер. – Стой! Рудира, остановись! – А?.. – Она озадаченно оглянулась. – Мне надо на север. Так велел лорд Фаран. – Он велел остановиться! Видишь?.. Он вон там! Рудира поморгала, но не остановилась. И тут – неестественно громкий – донесся голос Фарана: – Рудира! Сейчас же вернись! Глаза и рот Ханнера широко раскрылись: он был потрясен; никогда он не слышал у дяди такого голоса. Никогда никто не кричал так громко. Ему и в голову не приходило, что такое возможно. Потом юноша сообразил, что Фаран, должно быть, усилил свой голос с помощью чар. Он не раз слышал, как нечто подобное – правда, не так громко – проделывала Рудира, хоть порой ему и казалось, что это не чары, а всего лишь иллюзия. На сей раз, несомненно, имело место чародейство. И это сработало. Рудира остановилась и развернулась, будто очнувшись от сна. – Прости, – сказала она Ханнеру, направляясь к остальным. – Не знаю, что на меня нашло: почему-то казалось, что я должна продолжать полет. Ханнер махнул рукой: – Все в порядке. Но он вовсе не был уверен, что все на самом деле в порядке: необычное поведение Рудиры встревожило его. Она становилась все более и более рассеянной. – Теперь мы все здесь, – проговорил лорд Фаран, когда Рудира с Ханнером подлетели к парящим вокруг него чародеям. – Я хочу увидеть, насколько вы сильны. Вода тяжела, так что вес будет достаточным. Попробуйте воздвигнуть водяную колонну в обхват рук каждого и поднять ее на нашу высоту. – Он оглядел чародеев и указал на Киршу. – Начинай ты. Кирша помялась, глянула вниз. – На лету? – спросила она. – Разве так можно? – Попробуй, – сказал Фаран. Кирша уставилась на воду внизу – и Ханнер вместе со всеми сделал то же. У них на глазах волна свернулась в спираль и пошла вверх, свиваясь в вертикальный водяной столб. У Ханнера захватило дух. Огромная колонна жидкого зеленого стекла, сверкая на солнце, поднималась из моря все выше и выше. Достигнув тридцати футов, она заколебалась, и подъем замедлился; на высоте сорока – замерла, пошатнулась и с мощным всплеском рухнула в море. По воде разбежались круги, пересекая низкие ряды волн залива. Стоящие на якоре суда мягко качнулись. – Хорошо! – одобрил Фаран. – Варрин, теперь ты. Варрин взглянул вниз, глубоко вздохнул и развел руки. Волны словно бы поменяли направление, снова собираясь в столб, который не удержала Кирша. Он пополз вверх, миновал точку, где Кирша потеряла контроль, но начал сужаться к вершине. Ханнер видел, как напряжено лицо Варрина; он ощущал магическую силу, что разлилась в воздухе. Колонна стала копьем с заостренным концом, но все поднималась и поднималась, пока наконец Варрин не протянул ладонь и вода не коснулась ее, словно он омыл руку в невиданно высоком фонтане. Колонна сделалась толще, ее вершина расплылась в круг поперечником примерно в фут – и все кончилось. Варрин не смог дольше удерживать ее. Вода заструилась вниз, заплескала, колонна пошла рябью, изогнулась и рассыпалась, упав в море, но не так, как столб Кирши, а дождем мелких струй. И Варрин тоже полетел вниз; он был уже футах в пятнадцати ниже других и продолжал терять высоту. – Рудира! – окликнул Ханнер. Рудира снова смотрела на север, но услышала, и Варрин вдруг перестал падать. – Простите, – извинился он, поднимаясь. – Я переоценил себя. Мне казалось, будто сила не иссякнет никогда. Фаран поднял ладонь. – Не тревожься, – проговорил он. – Ты славно поработал. – Он взглянул на других и ткнул в следующего. – Лираз, твой черед. Ханнер с интересом следил за попытками других поднять воду Все кроме Ульпена, превзошли Киршу, однако лишь Дессет удалось сравняться с Варрином, хоть и не превзойти его. Рудира тоже смотрела с интересом и подхватывала тех, кто начинал падать. Ее очередь пришла в самом конце. Однако в конце концов Фаран повернулся к ней. – Рудира! – произнес он. – Покажи нам, что можешь ты! Рудира улыбнулась. – Наконец! – отозвалась она. И посмотрела вниз. Ханнер ощутил, как волна силы захлестывает его; волосы на его руках, лице и теле прилипли к коже. И вода внизу поднялась. Это была не колонна; это была гора, что стремилась вверх. Под самыми их ногами она разделилась, образовала круг, но продолжала подниматься, окружая чародеев ревущей водяной стеной. Рудира смеялась. Никто больше в восторг не пришел. Ханнер принудил себя оторвать взгляд от ее лица и посмотреть на остальных: все они были в ужасе. Вода поднималась все выше и выше, круг чистого неба над головой все уменьшался, и наконец лорд Фаран крикнул: – Довольно! Рудира широко улыбнулась и развела руки. Водяная стена с ревом рухнула, но рухнула наружу – одиннадцать чародеев остались совершенно сухими. Ханнер глянул вниз – стена воды мчалась на купеческие суда. – Рудира! – крикнул он, показывая туда. – Корабли!.. Рудира взглянула и, к изумлению Ханнера, четыре ближайших судна поднялись в воздух и висели, пока огромная волна катилась под ними. Ханнер видел моряков, пораженных и напуганных, вцепившихся в мачты, веревки и поручни. А когда опасность миновала, суда плавно опустились на воду. Ханнер видел, как, все уменьшаясь, волна достигла пристаней и выплеснулась на улицы – впечатляющее зрелище, наделавшее, впрочем, не больше бед, чем обычный шторм. Вряд ли кто-нибудь пострадал или был причинен серьезный ущерб. Возможно, кто-то и вымок, но солнце быстро все высушит. Ханнер вдруг упал на несколько футов – но его тут же подхватили. Он посмотрел на Рудиру. – Прости, – сказала она. – Я... я почти выдохлась. – Это было потрясающе, – восхищенно произнесла Дессет. – Воистину так, – согласился Фаран. – Великолепно! Ты должна гордиться. Рудира устало улыбнулась. – Думаю, пора возвращаться, – предложил Ханнер. – А то все так устанут, что не смогут тащить меня. |