
Онлайн книга «Драконья погода»
— Мне сказали, что ты уехал в сторону Горного Царства Грез, в Аритейн, — заметил Ворон. — Тебе сказали правду, — кивнул Арлиан. — В одиночку, — добавил Ворон. — Верно, — ухмыльнувшись, ответил Арлиан. Ворон ухмыльнулся в ответ. — Ты понимаешь, что между последним заявлением и твоим присутствием здесь есть некоторое противоречие. Ты ведь живой — не так ли? — Я действительно один добрался до Аритейна. Тут нет никакого противоречия, у меня оказалась защита, о которой ты не знал. — Он криво улыбнулся. — Впрочем, я и сам не знал. — Понятно, — сказал Ворон. — И эта таинственная защита помогла тебе вернуться в Сладкий Источник? Или я что-то не так понял? — О, на обратном пути у меня была защита другого рода, — ответил Арлиан, показывая рукой в сторону двери. Ворон выглянул наружу и увидел дюжину мужчин и женщин, одетых в необычные разноцветные костюмы. Широкие кожаные пояса плохо сочетались с яркими красками и блестящими серебряными медальонами на цепочках. — Торговая миссия Аритейна, — объяснил Арлиан. — Они сопровождали меня на обратном пути. Ворон знал, что в течение десяти последних лет Мэнфорт не торговал с Аритейном, но у него не было никаких причин сомневаться в словах Арлиана. Ему не приходилось встречать аритеян, но сейчас он сразу поверил, что эти люди действительно прибыли из Аритейна. — Конечно, — кивнул он, подошел к двери и выглянул наружу. Он сразу увидел на рыночной площади фургон Арлиана, а рядом с ним еще четыре фургона, открытые с боков, с красными навесами, натянутыми на деревянный каркас. В каждый была запряжена пара превосходных лошадей. Еще одна, крупный мерин черной масти, стояла у пальмы. Все пять фургонов казались какими-то расплывчатыми и слишком яркими. Ворон провел в Пограничных Землях немало времени и сразу понял, что это означает. — Волшебство, — сказал он. — Да, его здесь немало, — сказал Арлиан. — Это аритеяне делают лучше всего, а со мной они обошлись особенно щедро. Ворон кивнул. — Ты удачно продал оружие. Поздравляю, милорд. — И серебро тоже. Именно из него они сделали свои медальоны. Ворон внимательно посмотрел на ближайшего аритеянина и заметил, что в центре медальона находится пурпурный камень. — Превосходная работа, — сказал Ворон. Арлиан бросил взгляд в сторону фургонов. — Разреши мне тебя представить, — попросил он. — Как пожелаешь, — ответил Ворон, выходя вслед за Арлианом на площадь. Имена аритеян показались ему странными, и он сомневался, сумеет ли их запомнить. Возглавлял торговую миссию худощавый мужчина с орлиным взором по имени Тириф, но новым послом в Мэнфорте должна была стать пухленькая улыбающаяся женщина, которую звали Хлур. — Я не знал, что нужен новый посол, — заметил Ворон. — Сахасин… — начал Арлиан и замолчал, а после короткой паузы добавил: — Ну, скажем так — новый посол понадобится. Ворон больше не стал задавать вопросов, он продолжал знакомиться с аритеянами. Вскоре выяснилось, что только половина аритеян владеет языком людей, но все улыбались и кивали, явно испытывая удовольствие от знакомства с Вороном и от того, что они оказались на Землях Людей. В фургонах находилось такое количество волшебства, что, когда Ворон подходил к ним слишком близко, кожу начинало покалывать. Он не удержался и заглянул в один из фургонов, где лежало множество коробок и свертков. Арлиан заметил его любопытный взгляд. — Это готовые заклинания, — пояснил он. — Их здесь тысячи. Порошки, снадобья, самоцветы, отвары целебных растений и сны в железных ларцах — они неизвестны в Землях Людей. У меня будет что продать в каждом городе по дороге на север, от Стоунбрейка до Бент-ин-Тара, но большая часть останется для торговли в Мэнфорте. — Несомненно, — пробормотал Ворон, но в его голосе слышалось сомнение. — Аритеяне рассказали мне, что даже самые сильные волшебники не способны творить волшебство в Мэнфорте, — продолжал Арлиан. — Там чего-то не хватает в воздухе или земле. Однако они могут приготовить заклинания заранее и там их продавать. — Однако у магов кое-что получается, — заметил Ворон. Арлиан отмахнулся. — Аритеяне не считают нашу магию истинным волшебством, — пояснил он. — Судя по их словам, маги мало на что способны. — А о каких заклинаниях идет речь? — О, здесь самые разные, — ответил Арлиан, когда они обходили вокруг фургона, разглядывая его содержимое. — Яды и противоядия, приворотные зелья, иллюзии и другие чары — я и сам всего не знаю. Дом Дэри собирал их в течение двадцати лет, дожидаясь, когда вновь откроется торговля. — И это все твое? — Большая часть, — признался Арлиан. — Мне принадлежат мой старый фургон и еще два других, остальные два — собственность Дома Дэри. Они теперь мои союзники. — А аритеяне, которые приехали вместе с тобой? — Шибель, Исейн и Кулу работают на меня, — ответил Арлиан. — Остальные путешествуют вместе с нами. Тириф, Хлур и еще несколько человек намерены присоединиться к каравану и сопровождать нас в Мэнфорт — в конце концов, послу следует жить в городе. Остальные сыты по горло приключениями и не хотят отправляться в Пустошь — и я их не виню! Они останутся в Пограничных Землях, чтобы покупать товары, которых нет в Аритейне. Ворон кивнул: — Значит, первые трое, о которых ты упомянул, твои рабы? Ты их купил? Ошеломленный Арлиан замер на месте. Он повернулся и сурово посмотрел на Ворона. — Нет, я никогда не буду владеть рабами. Я сам был рабом и жил среди рабов — я не стану унижать людей. Они свободные люди, поступившие ко мне на службу. — На службу? — удивился Ворон. — Значит, ты теперь настоящий лорд. — Да, — согласился Арлиан. — Теперь я лорд. Мне кажется, что я к этому готов. Ворон вопросительно посмотрел на него. — Я по-настоящему повзрослел, — заявил Арлиан. — Возмужал и стал сильным. Кроме того, ты же сам сказал, что у меня сердце дракона. Я приобрел манеры лорда и теперь у меня достаточно денег, чтобы получить этот титул. Ты научил меня основам фехтования, я убил человека и дюжину чудовищ. Аритеяне снабдили меня огромным запасом волшебства — никто в Мэнфорте не владеет ничем подобным. И у меня не меньше ума и мужества, чем у большинства людей. — Он тяжело вздохнул. — Пришло время, — продолжал Арлиан, — вернуться в Мэнфорт, отыскать лорда Дракона и его отряд и покарать их за совершенные преступления. Больше никаких задержек. Я должен найти Конфетку и освободить ее, а также остальных женщин, которые помогали мне. Пора наказать владельцев «Дома плотских утех» за их жестокость. А потом я займусь драконами, которые уничтожили мою семью. |