
Онлайн книга «Эйфельхайм: город-призрак»
![]() Ганс указал на свои выпуклые глаза: — Но не в наших. Ты один был бы полезен нам. — Даже без проволоки? — У тебя была упряжь для головы. С ней мы смогли отыскать тебя, Дитрих… — Ганс оторвал кусок коры от ели и раскрошил ее между пальцами. — Насколько станет холоднее? — Насколько холоднее?.. Скоро, вероятно, пойдет снег. — «Снег» — это что? — Когда потеплеет, он станет водой. — Ах. — Ганс поразмыслил над этим. — Так сколько же будет тогда этого снега? — Возможно, досюда. — Дитрих показал по пояс. — Но он вновь растает весной. Какое-то время Ганс глядел на него неподвижно, словно статуя; затем, без единого слова, крэнк понесся в лес. * * * Дитрих направился прямиком к Манфреду и обнаружил властителя замка в птичнике. Он осматривал птиц вместе со своим сокольничим. На его руке с завязанными глазами сидела пустельга. Манфред обернулся: — Ах, Дитрих! Эверард сказал мне, что ты бездельничаешь во Фрайбурге. Я не ждал твоего возвращения так скоро. — Мой господин, я был пленен Фалькенштайном. Брови фон Хохвальда поползли вверх: — В таком случае я не ждал бы твоего возвращения вовсе. — Я был… спасен. — Дитрих бросил взгляд на сокольничего, стоявшего неподалеку. Манфред поймал его выразительный взгляд и сказал: — Это все, Герман. — Когда слуга ушел, он произнес: — Спасен ими, как я понимаю. Каким образом? — Один из них явился в своей летательной упряжи и обмазал глиной оконный проем. Затем последовал раскат грома, стена обрушилась, после чего мой спаситель подхватил меня и донес сюда. — Ха! — Манфред непроизвольно взмахнул свободной рукой. Пустельга вскрикнула и захлопала крыльями. — Громовая глина и летательная упряжь? — Ничего сверхъестественного, — заверил его Дитрих. — Во франкские времена английский монах по имени Эйлмер приделал крылья к своим рукам и ногам и прыгнул с верхушки башни. Он пролетел по ветру на расстояние фурлонга. Манфред скривил губы: — Я не видел английских летунов в Кале. — Порыв ветра и его страх перед высотой привели к тому, что Эйлмер упал на землю и переломал ноги, так что навсегда остался хромым. Он приписал свою неудачу недостатку хвостового оперения. Манфред засмеялся: — Ему нужны были перья на заднице? Ха-ха! — Мой господин, со мной были и другие пленники, нуждающиеся в спасении. — Он рассказал все о караване двух евреев и серебре Габсбургов. Манфред в задумчивости потер подбородок. — Герцог ссудил фрайбургцам денег, чтобы выкупить назад свои вольности, которые они продали Урахам во время войны с баронами. Я подозреваю, что сокровища были платой по этому займу. Попомни мое слово, однажды Габсбурги будут владеть Брейсгау. — Остальные пленники… Манфред отмахнулся: — Филипп освободит их — коль скоро он забрал все, что у них было. — Не захвати он серебро Габсбургов. Безопасность Фалькенштайна зависит от их молчания. Альбрехт может предположить, что евреи сбежали с сокровищницей. — Коль скоро ты спасся, он ничего не выиграет от их молчания. А де Медина не позарился бы на такую сумму. Альбрехту это известно. — Мой господин, моток исключительно тонкой проволоки, что изготовили во Фрайбурге по моему заказу для крэнков… Фалькенштайн забрал его. Манфред поднял свою перчатку и залюбовался на пустельгу, взъерошивая ее перья указательным пальцем. — Какая славная птица, — сказал он. — Обрати внимание на заостренные крылья, изящный хвост и восхитительное оперение каштанового цвета. Дитрих, что ты хочешь, чтобы я сделал? Атаковал Соколиный утес ради возвращения мотка проволоки? — Если крэнки помогут, используя громовую глину, летательную упряжь и pot de fer. — Я скажу Тьерри и Максу, что нашел нового капитана, чтобы советовать мне. Почему бы крэнкам не наплевать на Соколиный утес? — Проволока им нужна, чтобы отремонтировать свой корабль. Манфред хмыкнул, нахмурился и погладил головку птицы, прежде чем вернуть ее на жердочку. — Тогда эта потеря к лучшему, — сказал он, закрывая клетку. — Крэнки, должно быть, обладают массой полезных знаний, которые могут передать нам. Я буду рад, если у них появится причина задержаться у нас еще на некоторое время. * * * Когда Дитрих позже позвал Ганса в свой mikrofoneh, вместо того ответил Скребун: — Тот, кого ты зовешь Гансом, сидит в донжоне Увальня, — сказал ему философ. — На его вылазку против Бурга в долине герр Увалень не отдавал приказа. — Но он сделал это, чтобы спасти проволоку, которая вам так нужна! — Это не имеет значения. Что значат вещи? Ртуть падает. Алхимики связывали ртуть с планетой Меркурий, которая также была очень быстрой, и Дитрих подумал, что Скребун хочет сказать, что эта самая планета упала с неба. Но у него не было возможности это выяснить, ибо предводитель крэнковых философов завершил аудиенцию. Дитрих сидел за столом в своем домике и накручивал ныне безмолвную «упряжь для головы» на палец, пока, наконец, не швырнул ее на столешницу. Уже три месяца прошло, как крэнки жили в лесах, и среди фрайбургцев стали распространяться невероятные слухи. А проволока, которая была нужна для полета, пропала. * * * В течение следующих двух недель крэнки препятствовали появлению Макса и Хильды у них в лагере. Странники вновь валили деревья, сказала ему Хильда, и разводили костры. Дитрих предположил, не надвигается ли их очередное светопреставление, как на День св. Иоанна, коль чужих не подпускают. — Дело не в этом, — сказал Макс. — Они замышляют что-то. Мне кажется, они напуганы. — Но чем? — Я не знаю. Чутье солдата. * * * День памяти св. Катарины Александрийской [136] занялся зарей и принес с собой холод, свинцовое небо с тяжелыми облаками и дуновением пока еще не сильного ветра. Селяне, отпраздновав Kirchweihe [137] в память об основании их церкви, выходили толпами из храма на утренний свет. Они жаждали побегать наперегонки и предаться прочим забавам, традиционным в праздник, и замирали ошеломленно при виде снежных сугробов, перекатывающихся к белому горизонту. За время всенощной бесшумный снег покрыл землю толстым слоем. После минуты благоговейного трепета дети разом закричали, и вскоре стар и млад принялись бросаться снежками и возводить снежные крепости. На другой стороне долины из замка показался отряд воинов. Дитрих подумал сначала, что они намереваются присоединиться к снежным забавам, но те повернули и замаршировали в ускоренном темпе вниз по Медвежьей долине. |