
Онлайн книга «Полный вперед назад, или Оттенки серого»
Вопрос не требовал ответа, а потому она тут же приказала своим помощникам провести «полную перепись стульев». Я остался стоять на крыльце вместе с серым. — Привет, — сказал я. — Я Эдвард Бурый. — Привет. — Он подозрительно поглядел на меня. — Это по заданию Главной конторы, — пояснил я, чувствуя себя глуповато. — Что дает вам право рыться в моем доме? — Каждый, кто проводит перепись, считается агентом Главной конторы и имеет право входить в жилище. — Гм, — с сомнением промычал он. — Это вы запускаете Клуб вопрошающих? — Надеюсь. — Тогда не спросите ли вы, почему Прежние устанавливали краны отдельно для горячей и холодной воды? — Почему бы вам самим не спросить на первом заседании? Не уверен, что у меня будет возможность. Через несколько минут желтые вывалились наружу, зарегистрировав семь стульев, две софы и табурет для пианино. — Спасибо, что уделили нам время, — максимально вежливо поблагодарил я и нагнал Гуммигутов с Банти — те подходили к следующей двери. Их появление уже привлекло внимание серых, и на улице собралась небольшая группка. Стоял самый разгар дня, и зона была почти пустынна. Получается, желтые не собирались проводить перепись в тот час, когда люди сидят по домам. Госпожа Гуммигут постучала в дверь. Открыла молодая женщина, которая уставилась на префектшу так дерзко, что вне Серой зоны это немедленно закончилось бы снятием множества баллов. — Перепись стульев. По приказанию Главной конторы. Серая оглядела каждого из нас по очереди. — Ага. А я цветчик. Кортленд не смог вынести такого нахальства. — Ты хочешь сказать, Венди, что моя мать лжет?! — В нашу пользу издано не так много правил, — ответила та. — Но правило о неприкосновенности жилища — одно из них. — Бурый, покажи Венди свое разрешение на перепись, — велела префектша. Я сказал, что не захватил его с собой, — но оно, как по волшебству, возникло в руках у Банти. — Я позволила себе взять разрешение из твоей спальни. — И она протянула мне документ. — Кажется, все в порядке, — пробормотала серая, внимательно изучив бумагу. Желтые вошли, не произнеся ни слова. На этот раз они вели себя осторожнее, словно опасались обнаружить под ковром в холле ловушку бандитов или что-нибудь еще. — Извините за все это, — сказал я Венди, когда мы остались вдвоем в холле. Она ничего не ответила и не спускала с меня гневного взгляда, пока желтые не вернулись, переписав стулья. — Послушайте, — обратился я к госпоже Гуммигут, уже стоявшей у очередной двери, — выходит как-то неудобно. Почему бы просто не спрашивать серых, сколько у них стульев? — Это будет пустой тратой времени, — отчеканила Банти. — Серые — самые отъявленные лжецы. — А тебе вообще необязательно здесь быть, — заметила маленькая юная Пенелопа, противная, как Салли, Кортленд и Банти, вместе взятые. — Можешь ушлепывать домой. Пусть серьезную перепись проводят профессионалы. — Я останусь, — сказал я. Госпожа Гуммигут невнятно хрюкнула, постучала в дверь и отпрянула, когда на пороге появилась Джейн. — Ну-ну, — сказала та, — годами в Серой зоне не было ни одного желтого, а теперь сразу четыре! — Это не твой дом, Джейн, — подозрительно заметила госпожа Гуммигут. — Гниль съела твой цвет, Гуммигут. Все резко вдохнули, уязвленные не самим оскорблением, а полнейшим отсутствием уважения, которое за ним стояло. — Три дня до ночного поезда, — заметила Салли, — и все еще упорствует. Мне жаль твоего наставника в перезагрузке. Не забывай, для самых закоренелых есть Магнолиевая комната. Покажи ей свою бумагу, Бурый. Джейн прочла разрешение и пропустила желтых. — Что случилось, Джейн? — Я позволила тебе использовать мое имя? — Нет. — Вот и не используй. И я хочу, чтобы ты остановил все это. — Я не властен над желтыми. — Ну же, красный, прояви немного твердости для разнообразия. Скажи, что ты обо всем этом думаешь. Я глубоко вздохнул. — Я хочу, чтобы ты отправилась со мной в Верхний Шафран. — Повторяю: я против смерти на первом свидании. — Ты можешь набрать баллов. Ты можешь избежать перезагрузки. Ты же сама говорила, что сбежать при помощи конвейера, например, в Ржавый Холм — это не идеальный вариант. Мимо нас прошел Кортленд. Джейн подставила ногу. Он споткнулся, смерил Джейн взглядом и проследовал в подвал. — Остерегайся его. Все мигом пойдет на беж, когда его мать уйдет на пенсию. Нам с тобой надо о нем позаботиться. — Что это значит? — Давай уберем его. Ты и я. Вдвоем. Этот день станет первой памятной датой. — Извини, — я надеялся, что она просто смеется надо мной, — я против смерти на первом свидании. Джейн расхохоталась — самым восхитительным образом. Затем ее внимание привлекли желтые, которые открывали шкафы, выдвигали ящики «в поисках складных стульев», как они выражались. Джейн наклонилась ко мне и с нажимом сказала: — Развлечение закончено. Ты должен остановить все это! — Но я провожу перепись стульев. Это приказ Главной конторы. — На хрен Главную контору. Ты вправду думаешь, что желтые считают здесь стулья? — А что еще они могут делать? Джейн вздохнула: — Это кампания по снятию баллов, дурачок. Они используют твою перепись стульев как предлог для того, чтобы порыться в наших вещах и найти нарушения. Чем больше найдут, тем больше нам придется работать, чтобы вернуть баллы. Но они могут делать это только во время переписей, утвержденных Главной конторой. Таковы правила. — Я отправляюсь завтра в Верхний Шафран. — Вот именно поэтому. Перепись заглохнет вместе с твоим исчезновением, и они хотят использовать эту возможность. Но вот в чем дело: тут есть вещи, которых они не должны найти. Вещи, которые должны оставаться спрятанными. Если желтые отыщут их, то останутся в зоне — лежать в чьем-нибудь дворике. Может, нам это сойдет с рук, а может, и нет. Ты хочешь, чтобы на твоей совести была гибель четверых желтых? — Это что, розыгрыш? Джейн уставилась на меня. Ясно, что это был не розыгрыш. — Что у тебя за секрет, ради которого ты готова на убийство? — спросил я. — Останови обыск, красный. Ты можешь спасти жизнь четырех человек, которых не слишком любишь и которые причиняют нам неслыханные страдания. Своеобразная этическая дилемма. |