
Онлайн книга «Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая»
— Что? — перебил её Шпротт. — На попойке у Пемзса? Вы уверены? — У него в кармане рубашки лежит приглашение. — Хмм, — протянул Джек. Имело смысл посоветоваться с Мадлен. Она могла ведь даже сфотографировать его. — Дорогое развлечение. Надо поговорить с кем-нибудь, кто там был. Одновременно надлежит связаться с его врачом и выяснить, как у нашего клиента обстояли дела со здоровьем. Депрессии, фобии, болезни, головокружения — всё, что может пролить какой-то свет на его смерть. Джек внимательнее присмотрелся к лицу Болтая. Тот выглядел старым. Годы и излишнее пристрастие к выпивке взяли своё. Лицо трупа казалось бледным подобием лица того Болтая, каким инспектор видел его в последний раз. Тогда это был весёлый парень, полный жизни и сыпавший шутками. Джек немного постоял, молча глядя на труп. Мэри, для которой каждая проведенная здесь секунда являлась потерянным в смысле карьерного роста временем, решила не возникать и постараться добиться хороших отзывов к тому моменту, когда отдел распустят. Если она сумеет отличиться при Джеке, то, возможно, Звонн её заметит. Возможно. — Вы его знали? — спросила она. — Он обычно читал лекции по детской литературе и бизнесу в Редингском университете. Компанейский парень и весельчак, но немного плутоват. Университет допрашивал его в восемьдесят первом, когда мы со Звонном взялись за него… — Bay! — вдруг воскликнула Мэри. — Вы работали под началом Фридленда Звонна? — Да нет, — вздохнул Джек. — Мы с Фридлендом работали вместе. Вы разве не знали, что он начинал в ОСП? — Нет. — Он не особенно по этому поводу распространяется. У нас тут служили хорошие полицейские, но надолго не задерживались. — Правда? — с самым невинным видом спросила Мэри. — Да. ОСП — стартовая площадка для карьеры, если, конечно, по-вашему, есть карьера лучше этой. А если вы руководите этим отделом, тогда… Он не закончил фразы, но Мэри поняла, что он имел в виду. — А… а сколько вы тут служите? — С тысяча девятьсот семьдесят восьмого, — пробормотал Джек, всё ещё вглядываясь в незрячий глаз Болтая. — Двадцать шесть лет, — произнесла Мэри чуть с большим недоверием в голосе, чем ей хотелось бы. Джек остро глянул на неё, и она тут же сменила тему: — Я слышала, с Фридлендом Звонном приятно работать. — Он амбициозный карьерист, который будет лгать, подличать и красть, шагая к вершине по чужим головам. — Неужели меня ввели в заблуждение? — воскликнула девушка, не поверив ни единому его слову: она знала, что неудачники часто завидуют звездам. — Выходит, что так. Полагаю, вы слышали об убийстве петушка Робина? [18] — Нет. Джек вздохнул. Теперь никто уже не помнил об этом. Звонн постарался. Да и всё равно дело было двадцать лет назад. — Ладно, не берите в голову. Это старая история. Давайте вернёмся к Болтаю. Мы с Фридлендом допрашивали его по делу о рэкете, когда Шолти ввез в страну восемь контейнеров прялок за неделю до правительственного запрета. На компенсационной сделке он наварил почти полмиллиона, но ничего незаконного не совершил. Он всегда был таким. Вечно что-то затевал. Юлил, хитрил, изворачивался и плел. Его выгнали из университета, когда заподозрили, что он запустил руку в кассу. — Но ведь по одному подозрению его не могли выгнать? — Не могли. Но он совершил ошибку, заведя шашни с женой ректора, а этого ему уже не спустили. По последним моим сведениям, он капитально вляпался и сделался предметом досужих толков. — Джек снова вгляделся в лицо Болтая. — Сколько ему было? Мэри проверила водительские права покойного. — Шестьдесят шесть. Джек смерил взглядом стену. Шалтай всегда сидел на стене — привычка у него была такая. Он соорудил себе стену даже в аудитории, где читал лекции. Деревянный макет на колесиках, покрытый штукатуркой, который по необходимости можно вкатить в комнату. — Послали констебля сообщить миссис Болтай? — Да, сэр. — Надо потом поговорить с ней, выяснить, в каком она состоянии. Доброе утро, Глэдис. Что скажете? Миссис Сингх поднялась на ноги и потянулась. Патологоанатом недавно разменяла пятый десяток и по умолчанию вела все дела ОСП. Официально она являлась всего лишь помощником судебно-медицинского эксперта, но ведущий специалист не станет заниматься сказочными преступлениями — засмеют ведь. Так что он посылал на такие дела миссис Сингх и подписывал её отчёты, не читая. Подобно Джеку, она стремилась добиться максимального результата при ограниченных ресурсах. В отличие от Джека она любила кошек и котофилов, и ещё у неё имелось шестеро внуков. — За этих трёх поросят нам всыпали по первое число, Джек, — сказала она. — Мне очень жаль. — А вас это удивило? — Честно говоря, нет. Когда в последний раз нам вообще удавалось добиться обвинительного приговора? — Пять лет назад, — ответил Джек, даже не задумавшись, — тому парню, который содержал нелегальные притоны по превращению соломы в золото. Как там его звали? — Румпельштильцхен, — ответила с едва заметной улыбкой миссис Сингх. — Двадцать лет без права на амнистию. Да, было времечко… А кто у нас на новенького? — Сержант Мэри Мэри, — представил девушку Джек. — Мэри, это миссис Сингх. — Добро пожаловать в наш дурдом. Скажите, а вы правда сами попросились на работу в наш отдел? — Не… ну, типа того. Миссис Сингх проказливо улыбнулась Джеку. — Нет, сюда никто не просится. — Она показала затянутой в резиновую перчатку рукой на останки Шалтая. — Такая куча скорлупы… Я никогда не видела его при жизни. Какого он был размера? Джек на мгновение задумался. — Около четырёх футов в высоту и около трёх в ширину. Она кивнула. — Тогда понятно. Довольно грузный, да ещё и упал с двенадцати футов. Я узнаю побольше, когда заберу его в лабораторию, но пока могу сказать, что он либо погиб в результате несчастного случая, либо совершил самоубийство. — А насчёт времени смерти? — Трудно определить. Ночной ливень многое смыл. Остались лохмотья внутренней и внешней мембраны и вот это. Она подняла желеобразный предмет. — Медуза? Так далеко от моря? — Я не специалист по яйцам, — призналась миссис Сингх, — но попытаюсь идентифицировать. |