
Онлайн книга «Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра»
— Мистер Прост, вам неловко, — заметил он. Безотказэн пожал плечами. Он и вправду испытывал неловкость, но достаточно знал неандертальцев, чтобы не пытаться их обмануть. — Да, — ответил он. — Прежде я никогда не бывал дома у неандертальца. — Сильно отличается от вашего? — Очень, — ответил Безотказэн, разглядывая конструкцию потолочных балок, которые были склеены из разнокалиберных кусков дерева, а затем обработаны для придания требуемой формы. — Ни единого шурупа или болта, мистер Прост. Вы когда-нибудь слышали скрип дерева, когда в него входит шуруп? Ужасная жестокость. — А тут есть что-нибудь сделанное не вашими руками? — В общем, нет. Вы обижаете строительный материал, если не выжимаете из него все возможное. Все наши заработки уходят на выкуп. Может, получим вольную от наших хозяев прежде, чем умрем. — Тогда, прошу прощения, зачем стараться? — Чтобы умереть свободными, мистер Прост. Выпьете? Мистер Брекекекс принес четыре стакана, вырезанных из винных бутылок, и предложил нам. Брекекекс проглотил свою порцию залпом, я попыталась последовать его примеру и едва не поперхнулась: все равно что бензина глотнула. Безотказэн закашлялся и схватился за горло, словно у него там огонь загорелся. Мистер и миссис Брекекекс с любопытством посмотрели на нас, затем разразились хрюкающим покашливанием. — Не уверен, что оценил шутку, — сказал Безотказэн, по лицу которого текли слезы. — Это наш неандертальский обычай позорить гостей, — заявил Брекекекс, забирая наши стаканы. — Вам я налил картофельного джина, а себе — воды. Жизнь прекрасна. Садитесь. Мы уселись на диван, и Брек поворошил угли в очаге. Над огнем жарился на вертеле кролик, и я вздохнула с облегчением: на обед нас ждали не жуки. — Там, снаружи, играют в крокет, — начала я. — Как думаете, можно убедить их сыграть за «Суиндонских молотков»? — Нет. Только люди самоутверждаются через конфликт с другими людьми. Для нас выигрыш и проигрыш не имеют смысла. Все идет так, как должно быть. У меня мелькнула мысль предложить им денег. В конце концов, месячная зарплата рядового игрока легко покрывала хоть тысячу выкупных схем. Но у неандертальцев забавное отношение к деньгам, особенно к тем, которые, как они считают, ими не заработаны. Потому я промолчала. — У вас появились новые соображения насчет шекспировских клонов? — спросил Безотказэн. Брек на мгновение задумался, дернул носом, перевернул кролика, затем отошел к большому шведскому бюро и вернулся с пухлой папкой — отчетом по геному, составленному мистером Паннихейдом. — Они определенно клоны, — начал он, — и тот, кто их создал, хорошо замел следы: из клеток вычищены серийные номера, а из ДНК изъята информация об изготовителе. На молекулярном уровне невозможно определить, где они сделаны. — Брек, — сказала я, думая о «Гамлете», — не могу выразить, насколько важно найти клона Уилла, причем как можно скорее. — Мы еще не закончили, мисс Нонетот. Видите вот это? Он протянул мне спектроскопическую оценку зубов мистера Шакспера, и я непонимающе уставилась на зигзагообразный график. — Мы сделали это, дабы отследить динамику состояния здоровья. Опираясь на сечение зубов мистера Шакспера, мы можем определить район изготовления по жесткости воды. — Понятно, — сказал Безотказэн. — И где такая вода? — Очень просто. В Бирмингеме. Безотказэн радостно хлопнул в ладоши. — Вы хотите сказать, что секретная биоинженерная лаборатория находится в районе Бирмингема? Найдем как нечего делать! — Лаборатория не в Бирмингеме, — возразил Брек. — Но вы же сказали… Я поняла, к чему ведет Брек. — Бирмингем берет воду из долины Элан, — тихо сказала я. — Из Социалистической Республики Уэльс. Все резко усложнилось. До перевода в Презеллис крупнейшее голиафовское генноинженерное производство располагалось на берегу водохранилища Гвинн-Фаур в долине Элан. Предприятие выстроили за границей из-за лакун в тамошнем законодательстве. Как только валлийский парламент прижал им хвост, фабрика закрылась. Лаборатория в Презеллисе занималась только законным клонированием. — Невозможно! — фыркнул Безотказэн. — Они закрылись несколько десятков лет назад! — И все же, — медленно ответил Брек, — ваши Шекспиры сделаны там. Мистер Прост, вы не являетесь природным другом неандертальцев, и у вас нет такой силы духа, как у мисс Нонетот, однако вы влюблены. Безотказэна Брекекекс не убедил. — Откуда вы столько обо мне знаете? Воцарилось молчание. Брек повернул кролика на вертеле. — Вы живете с женщиной, которую не любите по-настоящему, но она нужна вам для стабильности жизни. Вы подозреваете, что она подыскивает себе еще кого-нибудь, и это раздражение и подозрения тяжелым грузом ложатся на ваши плечи. Вам хочется продвижения по службе, а единственная женщина, которую вы любите, недоступна для вас… — Ладно-ладно, — угрюмо пробурчал Безотказэн. — Я понял. — Вы, люди, излучаете эмоции, прямо как огонь излучает жар, мистер Прост. Нам непонятно, каким образом вам удается так легко обманывать друг друга. Мы видим ложь так явно, что нам она без надобности. Я поспешила сменить тему: — А вы уверены, что эти лаборатории по-прежнему там? — Мы уверены, — кивнул Брекекекс, — и там создавали не только Шекспиров. Все неандертальцы, вплоть до версии 2.3.5, оттуда. Мы хотим вернуться. Нам срочно нужно то, чего нас лишили. — Что именно? — спросил Безотказэн. — Дети, — выдохнул Брек. — Мы как раз планировали такую экспедицию, и ваши сапиенские качества нам пригодятся. У вас есть импульсивность, которой никогда не будет у нас. Неандертальцы обдумывают каждый шаг, прежде чем сделать его. Мы генетически предрасположены к осторожности. Нам нужен кто-то вроде вас, мисс Нонетот. Человек действия, склонный к насилию и способный принять на себя командование, однако ведомый тем, что правильно. Я вздохнула. — Мы не можем ехать в Социалистическую Республику. Наши полномочия так далеко не простираются, и, если нас там накроют, мы в жизни не расплатимся. — А как насчет твоего плана перевозки книг за рубеж, Четверг? — негромко спросил Безотказэн. — Нет у меня никакого плана, Без. Прости. Я не могу позволить себе загреметь в какую-нибудь валлийскую каталажку накануне Суперкольца. Я обязана сделать так, чтобы «Молотки» выиграли. Я должна быть там. Брекекекс нахмурился. — Странно, — произнес он наконец. — Вы хотите выиграть не из-за ложного чувства местного патриотизма. Мы чувствуем более высокую цель. |