
Онлайн книга «Последний инженер»
— Не совсем, — тактично ответил Артур и, пройдя по залу, сел за стол. — Вина? — Благодарю, я сам. — Что значит «не совсем», если не секрет? — Я не принадлежу и никогда не принадлежал к ордену. Но репутация — это все для бизнеса. Вы сами так считаете, верно? — Да, несомненно, это так, — согласился Шоу. — Но если не из ордена, то откуда все эти знания о технологиях древних? Джек-Джек весьма лестно отзывался о твоих навыках. — Мой дед, — произнес Артур, разрезая кусок мяса ножом, — мой дед был инженером. Научил всему моего отца, а тот — меня. — Семейная традиция. — Шоу поднял бокал. — За это стоит выпить! …Гайка поразилась тому, как вдруг изменился Артур. Его поведение сейчас совершенно не походило на обычное. Будто он играл какую-то роль. Артур вдруг сделался другим — хитрым и скользким, под стать Шоу. На какое-то время Гайка даже выпала из диалога, наблюдая за этими двумя. Они говорили сразу обо всем и ни о чем, примерялись друг к другу, присматривались. Казалось, что оба просто ждали момента, когда собеседник скажет что-то не то, как-то оступится и придет момент нанести решающий удар. Гайка уже не могла сказать, какой же Артур на самом деле. С ней наедине он был одним, сейчас, разговаривая с Шоу и тогда с дядей Бернардом, — другим. А такого Артура, каким он был тогда в салуне, она попросту боялась. Постепенно, незаметно для Гайки, разговор свернул на обстоятельства жизни Артура на станции «Январь-9». — Тем не менее ваши люди убили бывшего хозяина станции, — как бы невзначай произнес Артур и отправил в рот еще один кусок мяса пеко. — Он… был моим другом, — Шоу наклонился вперед, — и полнейшим дураком, поскольку вынудил пойти на крайние меры. — Но зачем понадобилось посылать к нему головорезов, если он был другом? — Все просто. Ты должен знать это, как никто другой. Старый дурак отключил почти всю энергию, которая шла с его станции в город. Переключил станцию на что-то другое. Артур как-то нервно сглотнул при этих словах. Похоже, он и правда знал, о чем идет речь. — Я не мог мириться с таким положением дел, — продолжил Шоу, — от этой энергии зависит жизнь моих подопечных, работа станции. — Я не вернусь туда, если вы об этом. — В голосе Артура зазвучала сталь. — Нет, нет, мне просто нужны коды допуска к станции, — развел руками Шоу. — Мои люди уже давно на месте и ведут работу, с ними налажена связь. На какое-то время наступило молчание. — Что вы предлагаете взамен? — наконец спросил Артур. — Деньги. Много денег. Скажем, десять тысяч дхарм, — просто ответил Шоу. — Землю, дом, если захочешь. На этот раз Артур ответил сразу: — Нет. Меня это не устраивает. Шоу даже приподнял бровь от удивления. — Я предлагаю другой вариант. — Теперь Артур наклонился вперед. — Я слушаю. — Вы получаете коды доступа, а я получаю доступ к этой станции. Ко всем ее системам управления. И вы возвращаете мне мой скафандр. — Смешно. — Шоу покачал головой и отпил еще вина. — Я ведь говорю не о кодах доступа «Января». Я говорю об инженерных кодах доступа. — Что?! — Шоу чуть не подавился вином. — Коды доступа моего деда. Шоу аккуратно протер рот салфеткой. — Что ты хочешь взамен? — Я уже сказал. Мне нужны полный допуск к этой станции и мой скафандр. — И что ты собираешься делать с моей станцией? — Это уже мое дело. — Нет, нет… — покачал головой Шоу, — так не пойдет. — Что вы предлагаете? — Ты отдашь мне коды и получишь доступ к станции… в качестве моего работника. Ты отработаешь на меня год и только тогда получишь свой скафандр. — Год — это слишком долго, — неуверенно сказал Артур. — Есть другой способ. — Шоу откинулся на спинку стула. — Сумеешь повысить вдвое производительность станционного реактора — скафандр твой, и можешь идти на все четыре стороны. Артур вопросительно посмотрел на Гайку, похоже, пытался понять, что ему ответить Шоу. Но Анна сама не знала, что сказать. Тогда, допив вино, Артур произнес: — Я согласен. Вернувшись к тому месту, где Гайка оставила Бэтси, они обнаружили, что лошади на месте нет. Анна привязала ее недалеко от офиса шерифа и подумала, что с Бэтси тут ничего не случится. Она ошибалась — оказалось, что местным конокрадам наглости не занимать. Игорь, помощник шерифа, клятвенно заверил, что никакой лошади он и не видел. Так что ничего, кроме как идти пешком, им не оставалось. Продолжать поиски Мышки сейчас казалось бессмысленным, да и Артур был явно не в состоянии это сделать. Хорошо, если бы ему хватило сил на дорогу. Оставалось надеяться, что девочку нашел Кузнечик или она сама отыскала дорогу домой. Артур и Гайка покинули город через Ворота Тени и теперь двигались по проселочной дороге. Вокруг все оказалось серым — растрескавшаяся почва, погибшая сухая трава и немногие еще не срубленные корявые деревца. Пейзаж не добавлял оптимизма. Артур был необычайно мрачен, и Гайка не могла понять почему. От станции до фермы Давичей насчитывалось больше пяти часов пути, и почти все это время они прошли в молчании. Сначала на землю опустились сумерки, окрасившие серость багрянцем, а затем сумерки сменились чернильно-черной темнотой ночи. Лишь когда вдали показался неясный свет, лившийся из окон фермы, Гайка решила заговорить: — Ты как? Ответ последовал не сразу. Гайке показалось даже, что Артур не услышал ее вопроса. — Ты ведь понимаешь, что он для меня значит? — через несколько минут наконец сказал он. — Твой скафандр? — Да. Анна замолчала. Она просто не знала, что сказать. Некоторое время молчал и Артур, затем очень тихо начал рассказывать: — Я провел в нем годы. Меня учили, скорее, нет… приучали всегда носить скафандр. Это моя вторая кожа. Я без него… другой. Каждый раз, когда я смотрю на небо, боюсь, что упаду в эту бесконечность. Мне страшно. Слишком много пустоты вокруг. Он снова замолчал, потом, переведя участившееся дыхание, продолжил: — Даже земля под ногами для меня непривычна. Я ведь в космосе вырос, на станции. Старая планета уже была непригодна для жизни, и мы разбирали ее по кусочку, чтобы построить флот и полететь к звездам… ну… то есть сюда… Когда я родился, от старушки Земли уже ни черта не осталось. Понимаешь? Я никогда в жизни не был на открытом пространстве до того, как оказался тут. Меня всегда окружали стены, на мне всегда был мой скафандр. Я… — он остановился и посмотрел Гайке в глаза, — чувствую себя беззащитным. Кажется, пустота заполняет меня изнутри. |