
Онлайн книга «Огненный зверь»
Четыреста второй. Четыреста четвертый. Четыреста шестой… А вот и четыреста восьмой номер. Он вставил ключ-карту в паз на ручке. Моргнул зеленый диод. Малколм ожидал увидеть Эвана Дэвиса, сидящего за его ноутбуком и кропотливо прогоняющего отпечатки пальцев женщины через дополнительный банк данных. Однако Дэвис нервно ходил по комнате и то и дело прикладывался к виски. Вот ведь наглец! — Эван, а не потрудишься ли объяснить, какого дьявола ты залез в мой холодильник и хлебаешь мой виски, вместо того чтобы работать?! — Сэр! — воскликнул Дэвис и, к еще большему возмущению шефа, осушил стакан залпом. — Выслушайте меня! — В чем дело, будь ты проклят?! — Элдридж решительно зашагал к Эвану. — Я нашел совпадение, сэр! Стопроцентное совпадение! — Что? — Эмиссар замер. — О чем ты, алкашня проклятая! — Отпечаток ее ладони! Есть ее пальчики в базе данных! — Из какого Оазиса? — Сменив гнев на милость, Малколм схватил бутылку и стакан со столика, налил, отпил. Нет, ну на хрен… безо льда полная моча… Он двинулся к холодильнику. — Говори же, черт возьми! — Не в базе данных по другим Оазисам, сэр. — То есть? — Мистер Элдридж, ее отпечатки оказались в базе данных по расследованиям департамента разведывательных операций. Кубики льда посыпались в стакан с приятным перестуком, и эмиссар резко опустился в кресло. Прикрыл глаза. Сделал глубокий вдох. — Ну-ка, излагай четко. — Расследование под названием «Гибель Икара». Помните такое? — Смутно. Давай детали, может, и вспомню. У меня этих расследований было… — Девять лет назад. На атлантическом побережье Франции разбился самолет. Недалеко от Бреста. Наша подлодка тогда караулила пиратский фрегат галлов. Я прочитал, там есть немного информации по расследованию. Они засекли транспортный самолет, летевший со стороны океана, и по дыму было ясно, что у него горят два из четырех двигателей. До берега он дотянул, но разбился. Кстати! Уилсон был тогда на подлодке, в группе боевых пловцов. Он должен помнить. Им было приказано достигнуть места крушения и обследовать его тщательнейшим образом. И добыть самописцы. Ведь самолет из Атлантики — вполне возможно, из самой Северной Америки! Им приказали добраться раньше галлов. — И? — Разбился тот борт всмятку. Однако наши ребята нашли на обломках следы поражения ракетой «воздух — воздух». То есть самолет пытались сбить, и он с сильными повреждениями дотянул до континента. — Что дальше? — Выживших не было. Тела в основном разорваны в клочья и обожжены. Парням удалось установить, что на борту было двенадцать человек, в том числе несколько женщин. Согласно инструкции, группа сняла отпечатки пальцев там, где это было возможно. Дактилоскопировать трупы оказалось нереально из-за ожогов. Но в останках салона, на подлокотниках и так далее… — И что? — Они собрали отпечатки и нашли один из самописцев. Потом явились местные, начался бой. Наша группа почти полностью полегла. Остались двое, Уилсон и этот… как его… он потом бежал… — Паркер, — выдохнул Элдридж. — Продолжай. — Они смогли отбиться и добраться до лодки. Самописец оказался пустой. Видимо, его отключили те, кто был на самолете. Но вот среди собранных отпечатков оказался тот самый, что совпал с ладонью из вертолета! Сэр, это отпечаток мертвеца! — Я ни черта не понял. — Малколм нахмурился и поднялся с кресла. — Она погибла девять лет назад? — Да! Но в вертолете она была не более полутора лет назад, сэр! Я гарантирую, что ее отпечатку именно столько времени! Эмиссар посмотрел на окно. На закрепленный у рамы прибор, не позволяющий лазеру из соседнего здания считывать звуки по вибрации стекол. — Так, Эван, возьми из тумбы небольшой кейс и открой. Это аппарат спецсвязи. — Да, сэр. — Подчиненный выполнил распоряжение. — Теперь я в ванную, а ты включи телевизор и смотри какую-нибудь хрень. Да погромче. — Сэр, но ведь Морис установил… — Я вижу, что он установил! — рявкнул Элдридж. — Перестраховка нигде и никогда не бывает лишней. С раскрытым кейсом он вошел в ванную и закрыл дверь. Выдвинул антенну. Произвел несколько манипуляций с кнопками и вставил в ухо наушник. — Введите код авторизации, — послышался мерзкий электронный голос. Он ввел. — Подтвердите авторизацию большим пальцем правой руки. Он приложил палец к небольшому экрану. — Подтвердите авторизацию мизинцем левой руки. Элдридж сделал и это. — Авторизация голосом. — Полковник. Малколм Элдридж. Двести сорок четыре. Пятнадцать. Тридцать девять. Две тысячи пятьдесят один. — Авторизация подтверждена. Пожалуйста, ждите. Он уставился на часы. Секунды мерцали на экране вроде с той же скоростью, что и обычно, но как же долго, казалось, он ждет… — «Безумный Георг», — послышался наконец позывной. — Я «Кромвель». — Каковы успехи? — произнесли далеко за Ла-Маншем. — Похвастать пока нечем, сэр. Но у нас появилась новая и весьма странная цепь улик. Мне нужна ваша помощь. — Говори. — Требуются данные по расследованию под кодовым названием «Гибель Икара». Точнее, та ее часть, что касалась установления личностей и причин полета того борта. — Повтори сеанс связи в час «Альфа» минус три часа. Перед этим сделай тройную проверку защиты связи от извлечения данных и прослушивания. Подготовь чистый носитель. После изучения полученный пакет данных уничтожь и размагнить носитель. Затем сожги его. — Я понял, сэр. — Все. До связи. — Я десять раз повторять не буду! — орал Павел, тряся автоматом перед лицом Малона Тахо. — Объясни мне, что там произошло! Почему у меня носом кровь шла и в ушах звенело?! Почему то же самое с Артемом случилось?! Почему у Ваньки и Мусы приступы тошноты начались, а у Егора кровь из раны хлынула и он сознание потерял?! И что, в конце концов, с девчонкой?! Химера, с трудом выйдя из комнаты, где находился пленник, обессиленно сползла по стене и уселась на пол, уронив голову на сложенные на коленях руки. Полукров, забыв о своем недомогании, подскочил к ней и опустился на корточки. — Что с тобой? Я могу чем-то помочь? — Он вдруг поймал себя на мысли, что, обращаясь к ней, никак не может произнести слово «Химера». Словно это какое-то мерзкое прозвище. — Сейчас пройдет… — послышался ее тихий голос. — Только дай мне воды. Холодной воды. Очень холодной. |