
Онлайн книга «Бесконечная свобода»
— Мы должны сказать им, — заметила Мэригей, когда мы подъехали к полицейскому участку. — Что сказать? — насторожилась Сара. — Ты не лишаешься поездки на Землю, — ответил я. — Мы не летим на Землю. Мы вернулись к первоначальному плану. — Недели через две мы все будем на борту «Машины времени», — пояснила Мэригей, — и отправимся в будущее, а не в прошлое. — Я ничего не слышал, — медленно проговорил Билл. И добавил: — А вы не думаете, что они будут возражать против этого? — Они пока еще ничего об этом не знают. Первым узнает шериф. Билл поставил машину на тормоз и обернулся на водительском месте. — Вы собираетесь захватить корабль силой? — Вроде того, — ответила Мэригей. — Если все пройдет по плану, то никто не пострадает. — Могу я вам помочь? Я покрупнее вас. — Не сейчас. — Но хорошо, что он это предложил. — Пока мы не попадем в Центрус, все должно выглядеть так, будто проходит по их плану. — Только ведите себя так, как будто ничего не изменилось, мои дорогие, — добавила Мэригей. — Следите за новостями. — Но… — пробормотала Сара, — но вы… вы не будете слишком рисковать? — Мы будем осторожны, — успокоила ее Мэригей. Сара скорее всего хотела сказать: «Не наделайте глупостей», но, боюсь, что мы уже перешагнули через этот порог. Я поцеловал их обоих и открыл дверь. Мэригей тоже поцеловала детей; Билла она обнимала на секунду дольше. — Скоро увидимся. — Желаю удачи, — торопливо проговорил Билл. Сара кивнула, прикусив нижнюю губу. Я закрыл дверь флотера за Мэригей, и машина тронулась. — Ну, — бездумно произнес я, — вот и все. — Мэригей кивнула, мы поднялись по обледеневшим ступенькам и вошли в двустворчатую дверь. В кабинете шерифа не было; мы обнаружили его в приемной. — Вы рановато приехали, — заметил он, взглянув на часы. — Нас подбросил Билл, — объяснила Мэригей. — Ему нужно было в школу. Он кивнул. — Чай в кабинете. Мэригей отправилась туда, а я прошел по коридору, как будто в туалет, главным образом для того, чтобы проверить камеры. Обе были открыты и запирались снаружи на простой механический замок. Обсуждая план действий, мы решили забрать оттуда клавиатуру прежде, чем мы посадим пленника под замок. Я не смог заставить ее работать, но, возможно, я просто не знал нужного кода. Спустя несколько минут я присоединился к Мэригей, которая уже налила чай. Она взглядом указала на пустую вешалку позади стола шерифа. Вероятно, он держал пистолет под курткой, как и в ту ночь, когда пришел, чтобы арестовать нас. Мы услышали, как дверь открылась и шериф поздоровался с Максом. Я прошел в приемную и увидел, что они обменялись рукопожатием. Макс знал о кобуре с пистолетом. Мой поступок был довольно очевидным, и, оглядываясь назад, я предполагаю, что если бы шериф был начеку, то ничего не вышло бы. Я деланно споткнулся о ковер, выронил чашку с чаем и воскликнул: — Вот дерьмо! Как только шериф повернулся ко мне, Макс вывернул ему руку за спину и взял шею в замок. Шериф попытался ударить ногой назад, но Макс был готов к этому и легко сблокировал удар. Тем временем я подскочил к шерифу и выхватил пистолет. — Не задуши его, Макс! — Макс ослабил захват левой руки ровно настолько, чтобы позволить своему пленнику дышать, но, нажав правой рукой, заставил его опуститься на колени. Шериф дважды натужно кашлянул. — Что это значит? — Попытайтесь понять, — ответил Макс. — Воспользуйтесь вашим коллективным сознанием. Из кабинета вышла Мэригей с большим мотком клейкой ленты в руках. — В камеру! Уильям… Возьми его на прицел. Я небрежно держал пистолет, направив его в пол. Можно было уходить. Я взмахнул оружием. — Держи его покрепче, Макс. Шериф не сопротивлялся. — У вас будут настоящие неприятности. Независимо от того, какой цели вы добиваетесь. — А у вас они уже начались, — ответил я. — Настоящие неприятности. Но к тому времени, когда мы вернемся, это уже не будет иметь ровно никакого значения. Макс завел пленника в ближайшую камеру и заставил опуститься на стул. — Что? Вы думаете, что можете… Вы собираетесь захватить космический корабль? — А эти ребята быстро соображают, — проворчал Макс. Мэригей быстро обматывала шерифа вместе со стулом клейкой лентой. — Мы не хотим причинить вам никакого вреда, шериф, — сказал я. — Ни вам, ни кому-либо в Центрусе. Мы только продолжаем осуществлять нашу идею — ту самую, которую вы одобрили. К нему, похоже, возвращалось самообладание. — Но ведь одобрение было предварительным. Мы тогда еще не получили мнения Целого Дерева. — Вы поступаете так, как считаете нужным, — отрезала Мэригей. — И мы не обязаны подчиняться приказам с Земли. — С Земли от тельциан, — уточнил Макс. — Но это же непрактично, — заметил шериф. В его голосе уже отчетливо угадывалось раздражение. — Вас всего трое… — Семнадцать, — поправил я. — Пусть даже семнадцать. Вы не сможете украсть космический корабль и управлять им. — У нас есть план. А пока что посидите и подождите нас. В камеру вошло еще несколько человек. Они остановились в дверях. — Похоже, помощь вам не требуется, — констатировала Джинн. — Осмотрите участок: нет ли тут еще какого-нибудь оружия, — распорядился Макс. — Больше нет, — сказал шериф, кивнув мне. — Только пистолет. На крайний случай. — Вроде такого, — заметил Макс. Он поднял руку, и я протянул ему пистолет. Он направил дуло на экран над клавиатурой и выстрелил. В маленькой комнате звук показался оглушительным. Я заранее прикрыл глаза рукой и потому не видел самого выстрела, но результат претендовал на драматический эффект. Дыра в столе оказалась больше, чем уничтоженный экран. — Что это было, черт возьми? — воскликнул кто-то. — Испытание. — Макс вернул мне оружие. — Действует. — Но не хотите же вы украсть космический корабль с одним старым пистолетом! — На самом деле нам нужно украсть всего лишь челнок, — ответила Мэригей. — Космический корабль будет делать то, что я ему прикажу. — И у нас будет не только этот пистолет, — добавил Макс. В двери показалась Кэт. Они с Мэригей кивнули друг дружке. — Мы нашли кое-что для разгона толпы. Газовые гранаты и липучку. — Вполне возможно, что в Центрусе именно это используют против нас, — сказал я. — Так что мы можем и сами запастись этими вещами. |