
Онлайн книга «Пир попрошаек»
— Сама виновата. Надо поглядывать по сторонам. Что, если бы к тебе подкрался не я, а кто-то другой? Мопса беспокойно завертела головой, всматриваясь в толпу. — А что, тут есть и такие? — Нет, — успокоил ее Лайам. — Но если бы были, то могли бы заметить у тебя кое-что. Я, например, заметил, — и он похлопал девочку по руке, в которой та прятала нож. — А теперь пойдем, мне надо с тобой поговорить. Мопса нахмурилась. — Не могу. Я работаю, — она взглянула через плечо на человека в красном плаще, который как раз заказывал писцу несколько поздравительных писем. — Ты опоздала, — сказал Лайам. — Его уже грабят. И потом, ты все равно не смогла бы незаметно перерезать обе завязки. Пойдем… — Смогла бы! — заупрямилась Мопса. Лайам покачал головой. — Идем со мной, это важнее, — он повлек упрямицу за собой, но та вывернулась и с подозрением спросила: — Насколько важнее? — Настолько, что нам перед разговором придется перекусить, — со вздохом сказал Лайам. Девчонка, что-то недовольно ворча, засунула ножик поглубже в рукав. — И где же мы перекусим? Лайам заметил неподалеку ларек, где торговали горячей пищей. — Там, — сказал он и показал рукой. Мопса ухмыльнулась и стрелой метнулась к ларьку. Прежде чем Лайам ее нагнал, она успела заказать три порции горячих колбасок. — Дядюшка платит, — сказала Мопса розовощекой торговке. Та с сомнением оглядела бедно одетую покупательницу, но тотчас успокоилась, увидев подошедшего Лайама. Торговка улыбнулась хорошо одетому господину и повернулась к жаровне. — Добавьте еще одну для меня, и, будьте добры, с хлебом, — сказал Лайам. — Мне тоже с хлебом! — потребовала Мопса. Когда торговка, разрезав колбаски вдоль и поместив их на хлеб, выложила заказ на прилавок, девчонка быстро схватила свою долю. Два бутерброда она упрятала в карманы плаща, а в третий жадно вонзила зубы. — Малышка проголодалась, — заметила продавщица. — Я не кормлю ее неделями, — сказал Лайам, доставая деньги. — Так выходит дешевле. Он положил на прилавок несколько мелких монеток, лучезарно улыбнулся опешившей женщине и, прихватив свой бутерброд, повел Мопсу в сторонку. — Туда, — Лайам показал на пустующий уголок в дальнем конце галереи. Увлеченная своим занятием маленькая воровка покорно потащилась за ним. По дороге она успела разделаться с первой порцией пищи и приступила ко второй. Лайам откусил разок от своего бутерброда и скривился — хлеб был черствым, а в колбаску переложили хрящей. Покачав головой, Лайам отдал бутерброд Мопсе. Та запихнула его в карман, не переставая жевать. Лайам уже в который раз задумался о том, сколько же Мопсе лет? «Двенадцать? Или тринадцать? Но никак не больше четырнадцати! Вся перемазанная и худющая, однако выглядит довольно неплохо. От нее уже не воняет, как прежде, и она как будто не голодает». Мопса теперь, несмотря на темные круги под глазами, действительно разительно отличалась от той изможденной и дурно пахнущей оборванки, какой она была месяц назад. Между тем маленькая воровка, расправившись со второй колбаской и облизав пальцы, сказала: — Ну так чего тебе надо? — Мне нужно свидеться с Оборотнем. — И зачем? — Чтобы сказать, как сильно я его уважаю. Мопса весело рассмеялась, захлопав в ладоши. — Тогда ты точно его не увидишь! Нет, честно — зачем он тебе? — Это тебя не касается. Просто скажи ему, что я хочу с ним поговорить. — И ты думаешь, что он побежит к тебе, как собака на звук рожка? Нет, с этим я к нему не пойду. Лайаму пришлось признать, что девчонка права. Кто он такой, чтобы тревожить главаря воровской гильдии по пустякам? Волк прежде всего блюдет свои интересы. — Хорошо. Тогда скажи ему, что на Макушке что-то пропало. И что я хотел бы потолковать с ним об этом. — Ты хочешь вернуть то, что пропало? — Не обязательно. Но — возможно. Главное — поскорее встретиться. Передай ему так. Мопса ухмыльнулась: — Я тебе не девчонка на побегушках. — Верно, — согласился Лайам. — Но ты ела мои колбаски. И вот еще что… Если сделаешь, что я прошу, и вернешься с ответом, получишь подарок. Глаза девочки вспыхнули. Она спросила, немного недоверчиво: — Какой такой подарок? Лайам таинственно усмехнулся. Он сам пока не знал, что ей подарит. — Одну потрясающую вещицу. Мопса прищурилась: — И сколько денег она будет стоить? Лайам удивленно хмыкнул: — Я и забыл, как плохо тебя воспитали! Нельзя спрашивать, сколько стоит подарок. — Можно, если его дарят не просто так, а в обмен на услугу. Лайам наклонился и ткнул строптивицу пальцем в плечо. — Слушай, ты, маленькая нахалка! Если не сделаешь то, что тебе сказано, то не только ничего не получишь, но я еще постараюсь, чтобы Оборотень сильно испортил тебе настроение. Ты меня поняла? — Да ладно, чего там. — Мопса оттолкнула палец и потерла плечо, хотя тычок был вовсе не сильным. — Нечего задираться. Я сделаю все и так. Удовлетворенный ее ответом, Лайам кивнул. — Когда получишь ответ, оставь мне сообщение у Хелекина. Знаешь, где это? — Хелекин был известной в городе личностью, он держал таверну на главной площади — напротив здания городского суда. — Знаю, ясное дело, — насупившись, сказала девчонка. — Но сегодня может не получиться — сегодня Волк отсыпается. Скорее всего, он назначит тебе встречу на завтра. — Завтра так завтра. Но прямо с утра. Это важное дело. — А когда я получу подарок? — Великие боги, ну ты и зануда! После моей встречи с Оборотнем. Это тебя устроит? Мопса недовольно поморщилась, но, не проронив больше ни слова, развернулась и припустила вниз по улице, явно направляясь в сторону Муравейника. Лайам только покачал головой, глядя ей вслед. Когда маленькая воровка скрылась из виду, он тоже повернулся и пошел вдоль галереи. Внимание его привлекли красочно разрисованные образцы поздравлений. Лайам даже задержался возле одной доски. Там висела картинка, изображавшая неестественно упитанных нищих в ярких одеждах на фоне вполне узнаваемой Храмовой улицы. На мгновение Лайам задумался, не подарить ли такую картинку Мопсе, но тут же одернул себя. «Девчонка не дурочка и может обидеться! Лучше уж купить ей что-то полезное, например… новый нож». Еще раз покачав головой, Лайам покинул галерею писцов и направился к городской площади, одновременно ломая голову над тем, чем же ему порадовать маленькую воровку. |