
Онлайн книга «Золотая кровь»
![]() – И что же ты увидел, кузен? – кротко полюбопытствовал Фелипе. Бехайма жгло стужей, колотило, зубы его стучали. – Отдохни, дорогой мой, – сказал Фелипе. – Мне некуда торопиться. Бехайма не отпускала дрожь, он старался как-то собрать воедино увиденное, приукрасить его выдумкой – он прибег бы к любому обману, лишь бы оттянуть тот миг, когда его снова ввергнут в эту ледяную потустороннюю тьму. Он начал было свой совершенно неправдоподобный рассказ, как вдруг госпожа Долорес взвизгнула, Фелипе разжал пальцы, и Бехайм рухнул на пол. – А ну-ка брось! – приказал Фелипе. – И поди ко мне. По перемене в интонации Фелипе Бехайм понял, что тот обращается не к нему, а к кому-то еще. Он с трудом поднялся на колени, воодушевленный надеждой, что кто-то пришел ему на помощь. Может быть, господин Агенор? Или Александра. Но в апартаменты вошла Жизель. Ее бескровное лицо искажал страх. Она держала пылающий факел у самого носа госпожи Долорес, уже забившейся, прячась от пламени, в самый угол алькова. – Иди ко мне, – повторил Фелипе. Рука Жизели дрогнула. Госпожа Долорес пристально смотрела на нее, и Бехайм понимал: еще несколько мгновений – и она не выдержит взглядов двух вампиров. Он встал и, ускользнув от протянувшего к нему руки Фелипе, спотыкаясь пошел через комнату. Выхватив факел у Жизели, стараясь держать его подальше от себя, едва превозмогая ужас от близости пляшущего пламени, потрескивающего цветка смерти, и в то же время безрассудно желая пройти через эту опасность – сгореть, он торжествующе поднес факел к самым волосам госпожи Долорес, задыхавшейся от испуга. – Клянусь, я буду держать твое сердце у себя на ладони, – заверил его Фелипе. Бехайм взмахнул факелом перед лицом госпожи Долорес, она издала душераздирающий вопль. – Спокойно! – скомандовал он Фелипе. – Идите в кабинет. Фелипе что-то прорычал, но отошел на несколько шагов назад. – Быстро! – приказал Бехайм. Жизель прижалась к нему, вцепившись в его руку – Иди за ним, – велел он ей. – Запри его. – Сначала Агенор сам покушается на мою собственность, потом подсылает вора, – проговорил Фелипе, продолжая отступать. – Передай ему – я больше не потерплю от него унижений. Никакое дело их не оправдывает. Я достану его хоть из самой преисподней. – Убирайтесь в кабинет! – Бехайм взял госпожу Долорес за волосы и развернул ее лицом к Фелипе, чтобы тот видел, как ей страшно. – Делай что говорят! Мигом! Фелипе все пятился. – Знаешь, на что ты сейчас себя обрекаешь, тупой недоносок? Ты… – Еще два слова – и я ее спалю, – сказал Бехайм. – Потом можешь угрожать мне сколько угодно. Фелипе, подавшись назад, вошел в кабинет. – Из преисподней, – повторил он. Жизель захлопнула за ним дверь и задвинула засов. Из-за двери доносилось: – Так и передай Агенору, не забудь. Нигде ему не укрыться – даже в адском огне. Госпожа Долорес упала на колени, опустив голову, спрятав лицо в спутанных черных волосах. Распахнувшийся халат обнажил обвисшие, болтающиеся груди, ее пальцы не переставая царапали пол. Бехайм наслаждался видом ее покорности. – Зачем вы это сделали? – спросил он. Она приподняла было голову, но он велел ей не смотреть на него, не отводить взгляд от пола. Он повторил вопрос. Она ответила, что не понимает, о чем это он. Тогда он спросил, зачем они с Фелипе убили Золотистую. – Я никого не убивала, – сказала она и зазвеневшим от злобы голосом добавила: – Во всяком случае, за последние дни. – Значит, это сделал Фелипе. – Нет, он был здесь, со мной. – Она откинула волосы. – Глупо нас подозревать. Что бы нам дало это убийство? Стараясь держаться на почтительном расстоянии от черной пасти потустороннего, висевшей посреди комнаты, к Бехайму подошла Жизель и взяла его за руку. – Возможно, оно и не должно было ничего вам дать, – сказал он. Госпожа Долорес молчала, и он угрожающе покачал факелом. – Будь ты проклят! – Она устремила на него сквозь растрепанные волосы пристальный взгляд сумасшедшей. Она была бледна, отчего казалась еще свирепей. У Бехайма по спине пошли ледяные мурашки. Она снова опустила голову. – Ты ни черта не понимаешь – тебя используют. – Кто же? И как? – Могу лишь предполагать, – ответила она. – Но Золотистая… разве тебе не ясно? Что от нее толку? Какой дурак пошел бы на такое, только чтобы глотнуть ее крови? Убийство было средством для достижения какой-то цели, а не самой целью. – Это вряд ли снимает с вас подозрения. – Да подумай же, дьявол тебя побери! Что произошло сразу после убийства? Кто сделал следующий шаг? – Расскажите, если вам это известно. – Да Агенор же, балда! – Не понимаю. – Он поручил тебе руководить расследованием, не так ли? Ты в самом деле считаешь, что он сделал это благодаря твоим сыскным способностям? Неужто ты и впрямь такой болван? Агенор плетет очередную интригу и использует тебя в ней. Бехайм задумался над ее словами. – Мне все же не уразуметь, каким образом это исключает из числа подозреваемых вас. – Кто сейчас враг Агенора? – Госпожа Долорес ударила себя в грудь. – Я! Он воспользовался этой возможностью навести тебя на меня. И на моего возлюбленного. Бехайм допускал, что это обвинение может быть небезосновательным, но сказал: – Госпожа, если бы я отбрасывал улики из-за того, что у подозреваемых есть противники, желающие им навредить, то мне вообще некого было бы подозревать. Боюсь, ваша попытка подорвать мое доверие к господину Агенору – шаг в корне неверный, это большое упрощение, как и хитрость, приписанная ему вами. – Ты все-таки непроходимо глуп, – ответила она. – Может быть, даже сам Агенор не знает степени твоего слабоумия. Он решил зайти с другого конца. – Когда я упомянул о том, что госпожа Александра предоставила мне сведения, указывающие на участие Фелипе в преступлении, вы прекрасно изобразили возмущение. Но, учитывая ваши с ней отношения, я сомневаюсь, что это стало для вас неожиданностью. Что вы замышляли, пытаясь направить меня по этому пути? Неужели вы не видите – я понимаю, ей удалось использовать мое расследование в своих целях. А возможно, и в ваших. Вполне вероятно, что очернить Фелипе вы задумали вместе с ней. Не усмешка ли слетела с уст госпожи Долорес? Он не был в этом уверен, в ту секунду он на нее не смотрел. Но последовавшую за этим тираду вряд ли мог произнести тот, кому забавно, и он так и не смог определить, притворяется она или нет. |