
Онлайн книга «Гибель гигантов»
Все, что Мод делала, она делала со страстью: помогала бедным, боролась за права женщин, любила музыку… и — Вальтера. Он восхищался ею и не верил своему счастью, что она полюбила именно его. Она прервала поцелуй, тяжело дыша. — Тетя Гермия может что-то заподозрить, — сказала она. Вальтер кивнул. — Я привел отца. Мод пригладила волосы и поправила платье. Вальтер открыл дверь, и они вышли в приемную. Отто любезно беседовал с Гермией: ему нравились достойные пожилые дамы. — Леди Мод Фицгерберт, позвольте представить вам моего отца — герр Отто фон Ульрих. Отто склонился к ее руке. Он научился не щелкать каблуками: англичанам это казалось смешным. Вальтер наблюдал, как они оценивающе смотрели друг на друга. На губах Мод мелькнула и пропала озорная улыбка. Должно быть, она подумала, что через много лет и он будет выглядеть так же, догадался Вальтер. Отто окинул одобрительным взглядом дорогое кашемировое платье и модную шляпку Мод. Пока все шло хорошо. Отто не знал, что они любят друг друга. По плану Вальтера отец должен был сначала познакомиться с Мод. Отто с одобрением относился к богатым дамам, занимающимся благотворительностью, и настаивал на том, чтобы мать и сестра Вальтера посещали семьи бедняков в Цумвальде, их поместье в Восточной Пруссии. Если отец поймет, какая это чудесная и исключительная женщина, к тому времени, как он узнает, что Вальтер собирается на ней жениться, все его контраргументы падут. Вальтер, конечно, понимал, что так волноваться немного глупо. Ему было двадцать восемь лет, и он имел полное право жениться на женщине, которую любит. Но восемь лет назад ему уже случилось полюбить. Тильда была страстная и умная, как и Мод, но ей было семнадцать, и она была католичкой. Фон Ульрихи были протестантами. И те и другие родители смотрели на их отношения крайне отрицательно, и Тильда не смогла пойти против воли своего отца. И теперь Вальтер снова влюбился в неподходящую женщину. Отцу будет трудно принять в качестве его жены феминистку и иностранку. Но теперь Вальтер старше и хитрее, да и Мод более независимая и сильная, чем Тильда. И все равно он волновался. Он никого еще так не любил, даже Тильду. Он страстно хотел жениться на Мод и прожить всю жизнь именно с ней, — он уже не мог себе представить жизни без нее. И он не хотел, чтобы отец ему помешал. Мод была на высоте. — Вы оказали нам такую честь, посетив нас, герр фон Ульрих, — сказала она. — Ведь вы, должно быть, чрезвычайно заняты. Мне кажется, у доверенного лица и преданного друга монарха дел всегда невпроворот. Отто был польщен, — чего она и хотела. — Боюсь, это так, — сказал он. — Но все же ваш брат — столь давний друг Вальтера, что мне хотелось приехать. — Позвольте представить вам нашего врача. — Мод подошла к двери, ведущей в соседнюю комнату, и постучала. Вальтеру было любопытно: он никогда не видел этого врача. — Можно к вам? — спросила она. Они вошли в комнатку, в которой обычно, должно быть, располагался кабинет пастора. Из мебели был небольшой письменный стол и полка с бухгалтерскими книгами и сборниками церковных гимнов. Врач, красивый молодой человек — чернобровый, с чувственным ртом, — осматривал руку девочки. Вальтер почувствовал укол ревности: Мод целыми днями находилась рядом с таким доктором! — Доктор Гринворд, мы имеем счастье принимать очень высокого гостя. Позвольте представить, господин фон Ульрих. — Добрый день, — сухо сказал Отто. — Доктор работает у нас бесплатно, — сказала Мод. — Мы ему очень благодарны. Гринворд ответил коротким поклоном. Вальтер пытался понять причину напряжения, внезапно возникшего между его отцом и врачом. Врач вернулся к осмотру. У девочки на ладони был глубокий порез, а кисть распухла. — Как это случилось? — спросил врач, обращаясь к матери. Но ответила девочка. — Мама не понимает по-английски. Я порезалась на работе. — А где твой отец? — Умер. Мод тихо сказала: — Официально это клиника для детей из неполных семей, хотя мы никому не отказываем. — Сколько тебе лет? — спросил Гринворд Рози. — Одиннадцать. — Я думал, — шепнул Вальтер Мод, — работать разрешено с тринадцати лет. — В законодательстве есть лазейки, — ответила Мод. — А какую работу ты выполняешь? — спросил Гринворд. — Я уборщица на текстильной фабрике. Я не заметила лезвия в обрезках. — Если ты порезалась, надо промыть рану и наложить чистую повязку. И менять повязку каждый день, чтобы она всегда была более-менее чистая. Гринворд говорил быстро, но не строго. Мать спросила о чем-то дочь на резком, лающем языке. Вальтер не понял вопроса, но уловил смысл ответа девочки — она переводила матери, что сказал доктор. Гринворд обратился к санитарке: — Пожалуйста, промойте и забинтуйте рану. Рози он сказал: — Я дам тебе лекарство. Если рука распухнет еще больше, ты должна прийти в понедельник. Поняла? — Да, сэр. — Если инфекция будет развиваться, ты можешь потерять руку. На глазах у Рози появились слезы. — Я не хочу тебя пугать, — сказал Гринворд, — но нужно, чтобы ты поняла, как важно, чтобы рука всегда была чистой. Санитарка приготовила смесь — антисептическое средство. — Доктор, — сказал Вальтер, — позвольте выразить вам мое восхищение и уважение за вашу работу здесь. — Благодарю вас. Я счастлив отдавать им свое время, но нам нужно покупать медикаменты. И мы будем очень благодарны за любую оказанную помощь. — Нам пора идти, а доктору — продолжать прием, — сказала Мод. — Его ждут еще человек двадцать. Вальтер гордился Мод: она не ограничивалась состраданием. Многие аристократки, когда им рассказывали про детей, работающих на заводе, могли смахнуть слезу вышитым платочком; но у Мод хватало целеустремленности и самообладания оказывать реальную помощь. «И она меня любит!» — подумал он. — Герр фон Ульрих, вы позволите предложить вам глоточек хереса? У меня в кабинете тесновато, но есть бутылочка лучшего хереса из подвалов моего брата. — Вы очень любезны, но нам пора. Слишком быстро, подумал Вальтер. Чары Мод на Отто больше не действовали. У Вальтера было ужасное чувство, что что-то пошло не так. Отто достал бумажник и вынул из него банкноту. — Леди Мод, пожалуйста, примите скромное пожертвование на ваше благородное дело. — Вы так добры! — с чувством сказала она. — Вы позволите мне тоже сделать небольшой вклад? — сказал Вальтер, давая такую же банкноту. |