
Онлайн книга «Миссис Креддок»
Однажды Эдварду попалась на глаза желтая обложка французской книги, которую читала Берта. — Опять за книжкой? — воскликнул он. — Ты слишком много читаешь, это вредно. — Вот как? — Да. По моему мнению, женщина не должна забивать голову книжками. Лучше гулять на свежем воздухе или заниматься чем-нибудь полезным. — Ты так думаешь? — Ну вот скажи мне, почему ты все время читаешь? — Для развлечения, а иногда еще и для просвещения. — Многому ты просветишься из непристойного французского романа! Вместо ответа Берта протянула ему книгу и указала на заголовок: это были письма мадам де Севинье [33] . — И что? — Название тебе ни о чем не говорит? — с улыбкой спросила Берта. И вопрос, и тон стали ее отмщением за многое. — Боюсь, ты совсем не образован. Видишь ли, я читаю отнюдь не роман, и в нем нет ничего непристойного. Это письма матери к дочери, образец эпистолярного жанра и женской мудрости. Берта нарочно выражалась в несколько официальной и вычурной манере. — А-а, — сказал Эдвард с озадаченным видом. Он несколько смутился, однако убежденность в собственной правоте его не покинула. Берта сухо улыбнулась. — Что ж, читай, если тебя это развлекает. Я не против, — пожал плечами Эдвард. — Ты очень добр. — Я простой человек и не притворяюсь ученым, мне этого не надо. В той отрасли, которой я занимаюсь, книжки читают только неудачники. — Тебя послушать, так необразованность — это достоинство. — Лучше иметь доброе сердце и чистую душу, чем ученость, Берта. — Лучше иметь хоть каплю мозгов, чем запас назидательных изречений! — Не знаю, о чем ты, только я нравлюсь себе таким, каков есть, и вовсе не желаю учить иностранные языки. Мне вполне хватает английского. — Думаешь, если ты хороший охотник да еще регулярно моешь шею, то с лихвой выполнил человеческий долг? — Можешь говорить что угодно, но если и есть тип людей, которых я не выношу, то это презренные книжные черви. — Я предпочла бы книжного червя гибриду профессионального игрока в крикет и любителя турецких бань. — Имеешь в виду меня? — Можешь принять это на свой счет, если хочешь, — улыбнулась Берта, — или на счет целого класса. Не возражаешь, если я продолжу чтение? Берта снова взялась за книгу, но Крэддок, чувствуя, что пока не вышел победителем, был настроен спорить дальше. — Послушай, — продолжил он, — если тебе хочется читать, почему ты не читаешь английских книг? Разве в них мало полезного? Я считаю, что англичане должны держаться своих корней. Не буду притворяться, французских книжек я не читал, но все вокруг только и говорят, что большинство этих, с позволения сказать, произведений, просто непотребны и уж точно не годятся для дамского чтения. — Весьма опрометчиво судить о чем-либо с чужих слов, — отозвалась Берта, не поднимая глаз. — Учитывая, как отвратительно французы с нами обходятся, я вообще спалил бы их книжонки — все до единой! — на большом костре. Уверен, это было бы великим благом для нас, англичан. Нам сейчас нужно восстановить чистоту национальной культуры. Лично я стою за английскую мораль, английские дома, английских матерей и английские традиции. — Меня всегда поражало, милый, что ты выражаешься языком «Дейли телеграф», хотя читаешь исключительно «Стандард». Берта вернулась к чтению и более не обращала внимания на Эдварда, который принялся разговаривать со своими собаками. Как большинство поверхностных людей, он находил молчание тягостным. Берта считала, что муж не любит тишину, так как в тишине бессодержательность его натуры проявлялась слишком явно и становилась очевидной для него самого. Крэддок разговаривал со всеми одушевленными объектами — со слугами и собаками, с котом и курами; даже газету он читал с обязательными комментариями вслух. К короткому молчанию Эдварда побуждала лишь плотная трапеза. Порой его нескончаемая болтовня раздражала Берту до такой степени, что она умоляла мужа во имя всего святого закрыть рот. Эту просьбу он воспринимал с добродушным смехом. — Я расшумелся, да? Извини, не заметил. Эдвард умолкал на десять минут, после чего начинал напевать себе под нос избитый мотив, а что могло быть хуже? Точек расхождения между супругами было не сосчитать. Эдвард обладал смелостью открыто защищать свои убеждения, неприязненно относился к тому, чего не понимал, и был склонен считать все чуждое безнравственным. Берта прекрасно играла на фортепиано и пела хорошо поставленным голосом, однако ее таланты не находили отклика у супруга, потому что она никогда не исполняла разухабистых мелодий, которым можно было подпевать, насвистывать или стучать в такт. Крэддок упрекал жену за чрезмерную изысканность вкуса и невольно делал вывод, что женщина, презрительно пожимающая плечами при звуках сверхпопулярной песенки из водевиля, пожалуй, не совсем нормальна. Надо заметить, Берта усиливала это впечатление: когда по соседству устраивали скучный музыкальный вечер, она испытывала злорадное удовольствие, исполняя длинный речитатив из оперы Вагнера, в котором слушатели ровным счетом ничего не понимали. В один из таких вечеров у Гловеров старшая мисс Хэнкок обернулась к Эдварду и похвалила великолепную игру его супруги. Крэддок слегка забеспокоился: все бурно аплодировали, тогда как ему звуки казались бессмысленными. — Я простой человек, — сказал он, — и готов честно признать, что никогда не понимал той музыки, что играет Берта. — О, даже Вагнера, мистер Крэддок? — изумилась мисс Хэнкок. Ей было так же скучно, как Эдварду, однако она ни за что на свете не призналась бы в этом, скромно считая, что истинного восхищения достойны лишь вещи, находящиеся выше ее понимания. Берта посмотрела на мужа, вспомнив свою мечту о том, как они вдвоем с Эдвардом по вечерам будут сидеть за фортепиано и играть пьесу за пьесой. В действительности он всегда отказывался покидать свое кресло и периодически засыпал. — Мое представление о музыке совпадает со взглядами доктора Джонсона [34] , — заявил Крэддок, оглядывая собравшихся в ожидании поддержки. — Неужто и Саул среди пророков? — пробормотала Берта. — Слушая трудную пьесу, я думаю: лучше бы ее совсем нельзя было сыграть! — Ты забываешь, дорогой, — вставила Берта, — что доктор Джонсон был грубым стариком, которого наша замечательная Фанни не пустила бы даже на порог своей гостиной. |